WöschlerOrden

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 1344

    ota65,

    8) Adam Berges, Schiffer i. R. - skipper (retired)

    Gertrude Berges nee Auge


    Gerdan

    Comment


      Originally posted by Gerdan View Post
      # 1344

      ota65,

      8) Adam Berges, Schiffer i. R. - skipper (retired)

      Gertrude Berges nee Auge


      Gerdan

      Many Many thanks Gerdan.
      ota65

      Comment


        Mousey

        exactly, Namur is a town in Belgium and not close to the Loire.

        But I think we should red the name "Saumur" which is a town situated close to the Loire!

        http://en.wikipedia.org/wiki/Saumur

        Gerdan

        Comment


          I´m not able to read this rank, what could it be? might have to do with Artillerie.
          Could it be Stabs-Gefreiter?
          Attached Files
          Last edited by Admiraal; 07-21-2010, 11:45 AM.
          I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
          Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
          My website: Gotrick.nl

          Comment


            Stuck on this -

            Comment


              # 1362

              Rick

              exactly "Stabs - Gefreiter"

              Gerdan

              Comment


                # 1363

                Trier - Bahnhofsplatz

                http://portalibertas.de/documentatio...f2%20Trier.jpg

                Gerdan

                Comment


                  Thanks Gerdan!

                  Comment


                    Help needed!

                    Comment


                      # 1367

                      1) Angerburg Jägershöhe - Gästeheim
                      Zur freundlichen Erinnerung an Deinen... - September 1940, Erich
                      Feldpost Nr. 2182 E oder priv(ate) Adresse: Erich .....?

                      http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?...m=270608607502


                      2) 1940/42

                      Winter in Russland. Herzliche Grüße und stete Erinnerung ...
                      Im Feld am 14.IX.42

                      Gerdan

                      Comment


                        Thank you.

                        Comment


                          Need some help with the following 4 scans:

                          First one has something to do with boots? (stiefel).
                          No idea what the second one says.
                          Attached Files
                          I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                          Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                          My website: Gotrick.nl

                          Comment


                            For the third, whats written here? First looks like a pistole entry, or not?
                            And below that, a binoculair?
                            And on the bottom of the page, whats written there?

                            And the last scan, which is pretty large, there are 4 entry´s.
                            Can someone help me on all of those?
                            Attached Files
                            I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                            Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                            My website: Gotrick.nl

                            Comment


                              # 1370

                              1) 15.12.44. Eine Stiefelbesohlung - to sole boots
                              2) ?


                              Gerdan

                              Comment


                                # 1371

                                1) Pistole 35
                                Fernrohr 6 x 30 - telescope
                                Taschenlampe - torch

                                2) Es wird gebeten, dem Gefreiten Schmidt, Dienststelle FPnR. 04837 die Feldgarnitur
                                einschließlich Tuchmantel und Schuhwerk umzutauschen

                                In the next lines there is given the unit where he should change his clothing, so a Feldbluse...

                                Gerdan

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 9 users online. 0 members and 9 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X