Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_04df91e0136defbbfefd4bb1b2f712928d2a0decba9a2583, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
WöschlerOrden

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    trans

    Perhaps "Ascherniki" but it's too little to go on.

    Comment


      Dear forum members! Please help to read and translate this handwriting.

      Thanks in advance,
      Alexander

      Comment


        Originally posted by photo-war View Post
        Dear forum members! Please help to read and translate this handwriting.

        Thanks in advance,
        Alexander
        Ein samstagnachmittag am Schwarzen meer.

        A Saturday afternoon on the Black Sea

        best,
        Hank
        Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
        ~ Dan Hampton, Viper Pilot

        Comment


          Originally posted by Hank C. View Post
          Ein samstagnachmittag am Schwarzen meer.

          A Saturday afternoon on the Black Sea

          best,
          Hank
          Hank many thanks!

          Comment


            Hello gents, and Merry Christmas to everybody!

            Is there anybody here familiar with the russian language?
            I got recently a lot on Estand that included this piece of paper. It must be something like a release certificate, but I'd like to be sure.
            What reads exactly? The soldier name, Reinhard Maeder, is also written in cyrillic.
            Attached Files

            Comment


              Hello Ironcrown! Your paper says:


              Certificate.

              Former prisoner of war Meyer (or Meder) Reinchard, year of birth 1911, was released from a POW camp and goes to his place of living. Red Army Unit commander Field Post №61910_____

              Pink stamp says: People's Commissariat of Defense. Military Unit. Field post 61910

              21 august 1945



              С Рождеством!

              Comment


                Dear forum members! Please help to read and translate these captions:















                Comment


                  # 5985

                  1) Geschütz im Einsatz (Estland)

                  3) Sommer 1944 in Ostende(?)

                  4) Belgien kurz vor unserem Abmarsch

                  5) Meinem lieben Jürgen zum heutigen Geburtstag - dein Vater - vor Warschau, den 9.10.44

                  6) nach dem Einsatz

                  7) Rückmarsch der Batterie aus Rußland nach Estland

                  8) Euer Papa vor unserer Unterkunft - Wally

                  Gerdan

                  Comment


                    Originally posted by photo-war View Post
                    Hello Ironcrown! Your paper says:


                    Certificate.

                    Former prisoner of war Meyer (or Meder) Reinchard, year of birth 1911, was released from a POW camp and goes to his place of living. Red Army Unit commander Field Post №61910_____

                    Pink stamp says: People's Commissariat of Defense. Military Unit. Field post 61910

                    21 august 1945



                    С Рождеством!
                    Many thanks
                    This guy was most probably taken prisoner in Berlin, where he took part with his unit to the Endkampf supporting the Fjd9. The research was pretty hard, your translation helped me a lot
                    Last edited by Ironcrown; 12-27-2013, 03:39 AM.

                    Comment


                      Originally posted by Gerdan View Post
                      # 5985

                      1) Geschütz im Einsatz (Estland)

                      3) Sommer 1944 in Ostende(?)

                      4) Belgien kurz vor unserem Abmarsch

                      5) Meinem lieben Jürgen zum heutigen Geburtstag - dein Vater - vor Warschau, den 9.10.44

                      6) nach dem Einsatz

                      7) Rückmarsch der Batterie aus Rußland nach Estland

                      8) Euer Papa vor unserer Unterkunft - Wally

                      Gerdan
                      Gerdan many thanks!

                      Comment


                        # 5985

                        2) "... durch die Schere " ??? - very difficult for me to read. May be others can help.

                        Gerdan

                        Comment


                          Originally posted by Gerdan View Post
                          # 5985

                          2) "... durch die Schere " ??? - very difficult for me to read. May be others can help.

                          Gerdan
                          Must be something about "Leningrad".

                          Comment


                            Hi,

                            that is good with Leningrad!

                            It is meant a look (photo) through a "Scherenfernrohr":

                            http://de.wikipedia.org/wiki/Scherenfernrohr

                            Leningrad durch die Schere

                            Uwe

                            Comment


                              Originally posted by speedytop View Post
                              Hi,

                              that is good with Leningrad!

                              It is meant a look (photo) through a "Scherenfernrohr":

                              http://de.wikipedia.org/wiki/Scherenfernrohr

                              Leningrad durch die Schere

                              Uwe
                              Uwe brilliant! The photo was taken through an optical device and former owner was stationed and saw action around Leningrad!

                              Many thanks!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

                              Comment


                                Gents,

                                I'm very interested in the name of the General, could someone help me on this one?

                                thank you, Michiel
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 113 users online. 0 members and 113 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X