BD Publishing

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Sutterlin?

    I have NO clue what this says. It must be Sutterlin. It was on the back of an SS photo. Your help appreciated.
    Attached Files

    Comment


      Many thanks, Gerdan


      Originally posted by Gerdan View Post
      # 2067

      1) "Gemäß H.V.Bl. (Heeres Verordnungs Blatt) Teil B, Ziffer Nr. 238 einmalige

      Bekleidungsentschädigung in Höhe von Reichs Mark 175,-- (i.(n) W.(orten):

      Reichsmark Einhundertfünfundsiebzig) am 15. November 1943 ausgezahlt

      sign. - the soldier received 175 Rechsmark for clothing as a singular allowance.

      "18.11.42 Reifezeugnis der H.T.L. Wünsdorf - Berlin, Abschluß II" - high-school graduation
      certificate

      Wünsdorf is a district of Berlin.. H.T.L. could mean "Höhere Technische
      Lehranstalt" - High school


      2) 19.6.41 Steckschüsse in der rechten Lunge und der rechten Rippenseite und rechter

      Oberarm - retained missiles , right lung, right part of the fins , right upper arm


      Gerdan

      Comment


        # 2071

        " Das vom Inf.-Rgt. 576 eroberte Bogutschar am mittl.(eren) Don, 13./7. 1942"

        The captured Bogutschar close to the middle (river) Don - catured by the Inf.-Rgt. 576

        http://de.wikipedia.org/wiki/Bogutschar

        Gerdan

        Comment


          # 2096

          " Unser Fahrschullehrer und Unteroffizier mit drei Mann aus unserer Stube die Fahrschule gemacht haben. Unteroffizier ist ?? ohne Stahlhelm".

          Our driving school teacher and NCO with 3 soldiers from our (living) room in the (?)barracks.
          The NCO is without the steel helmet


          Gerdan

          Comment


            # 2066

            ..."A./I.K. Osnabrück
            ... Vorbereitung zur Wehrkreis Waldlaufmeisterschaft in Senne - preparation for cross country
            running of the Wehrkreis in Senne
            ... Nachr.-Ing, Ks. ? (Kaserne?) Hamm
            ... Führerschein Kl. 1,2,3, - driver's license ...
            ... Fahrlehrerschein, Kl. - license for driving school teacher...
            ... Ausbildung als "K" ??? beim Armee- Kraftfahrpark 521 - instruction as "K"- ?? with the
            army car park 521.
            ... Kraftfahrschirrmeister... - car pool offcer
            ... Höhere Techn(ische) Lehranstalt Wunsdorf "(near Berlin) siehe Seite 67


            I have some problems with the translation of the special military expressions, sorry.
            I am better in reading than in translating...

            Gerdan

            Comment


              # 2066

              it could be "K" - Sachverwalter - responsable for the "K" (Kraftfahrzeug) branch


              Gerdan

              Comment


                # 2066 bottom

                Awards:

                "Dienstauszeichnung 4. Klasse, Sportabzeichen, Grundschein, Prüfungsschein, Lehrschein."


                Gerdan

                Comment


                  Gerdan, no need to apologise, your an expert compared to me.


                  Many, many thanks
                  Ian


                  Originally posted by Gerdan View Post
                  # 2066

                  ..."A./I.K. Osnabrück
                  ... Vorbereitung zur Wehrkreis Waldlaufmeisterschaft in Senne - preparation for cross country
                  running of the Wehrkreis in Senne
                  ... Nachr.-Ing, Ks. ? (Kaserne?) Hamm
                  ... Führerschein Kl. 1,2,3, - driver's license ...
                  ... Fahrlehrerschein, Kl. - license for driving school teacher...
                  ... Ausbildung als "K" ??? beim Armee- Kraftfahrpark 521 - instruction as "K"- ?? with the
                  army car park 521.
                  ... Kraftfahrschirrmeister... - car pool offcer
                  ... Höhere Techn(ische) Lehranstalt Wunsdorf "(near Berlin) siehe Seite 67


                  I have some problems with the translation of the special military expressions, sorry.
                  I am better in reading than in translating...

                  Gerdan

                  Comment


                    Originally posted by Gerdan View Post
                    # 2096

                    " Unser Fahrschullehrer und Unteroffizier mit drei Mann aus unserer Stube die Fahrschule gemacht haben. Unteroffizier ist ?? ohne Stahlhelm".

                    Our driving school teacher and NCO with 3 soldiers from our (living) room in the (?)barracks.
                    The NCO is without the steel helmet


                    Gerdan
                    Did you mean foto & question # 2069, not 2096? If so, thanks!

                    Comment


                      I wanted to write # 2069, sorry transposed digits...

                      Gerdan

                      Comment


                        # 2080

                        " Auf der Höhe von Nurmi wo 1 feindl.(iche) Div.(ision) vernichtend geschlagen wurde. - 8/41"


                        Gerdan

                        Comment


                          Hello.
                          Could you please tell me what the text on reverse is saying? Is the date 1916 or 1918?
                          Thank-you very much for your time.


                          Jp




                          Comment


                            # 2082

                            "Feldmesse der II. Feldba..? / Sch 16 in der Stellung bei St. Onufny(?) /: Bukowina./, März 1918 - Offizierkorps des Raons(?) im Stahlhelm."

                            Holy mass of the II.....in the position near St..... March 1918 - officers.. with steel helmet.

                            Gerdan

                            Comment


                              Need some help. Many thanks!
                              Attached Files

                              Comment


                                Cheers Gerdan! (#2082)
                                I hope you are having an excellent 2011.

                                Best Regards,
                                John

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 115 users online. 0 members and 115 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X