1) Grenzkämpfe bei Ileyfalva/Szeklerland, Ungarn (ostwärts Kronstadt) v. 30.8.44 - 7.9.44
Teilnahme am Unternehmen zur Wegnahme des Senders Kronstadt (Rumänien) am 26.8.44
Military actions on the border near Ileyfalva/...(east of Kronstadt)...
Participation on the operation to take the broadcast station Kronstadt (Romania)..
Gerdan
Gerdan, thank you very much for the translation help!
Interested in the Gendarmerie - Schutzpolizei - Gemeinden - Feuerschutzpolizei - Wasserschutzpolizei - Etc.Looking For Anything Polizei Related!
Beim "Scharfschießen" im Osten
ganz rechts unser Gef, in der Nähe der Spieß mit Schirmmütze . Ganz links mein Zugführer. Der mit dem Stahlhelm auf dem Rücken ist mein Hilfsausbilder, sogleich wird der Schuß ertönen.
"Sharpshooting in the East
rightmost our Gef (?), nearby the NCO with the peaked cap, leftmost my platoon leader. That one with the helmet on his back is my assistant instructor, in a moment the shot will sound."
Gerdan, I'm happy you translated those photos for those guys. I enjoyed reading you translations. I must try and learn German. I lived there 4yrs. as a young man and didn't realize my passion later in life would be German WWII. I sure kick myself now 20yrs later. Anyway Thanks for your translations.Tim
Comment