Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_28a0ebb8e605642e46e17a306160ace8bc7fe0a3e80b681d, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
FlandersMilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Panzer in mud reverse

    Here's the reverse of the above image.
    Attached Files

    Comment


      trans

      for the tank in the mud...."Er ist etwas leicht eingesunken." It sank in a little.

      Comment


        trans

        "Otto Hupp" is the name.

        Comment


          Originally posted by Gerdan View Post
          Steve

          even when it is difficult to translate such "strong message" I will try it:

          "The eternal is silent, loud the evanescence, silent god's will is passing earth's quarreling!"

          Gerdan
          Thank you Gerdan!

          Comment


            trans

            The HJ triangle is "Ost Sudetenland" I think, as the town Leitmeritz is in Bohemia.

            Comment


              Otto Hupp

              Originally posted by pauke View Post
              "Otto Hupp" is the name.
              Hi thanks for the last name there. Could you make out the word below his name or the date? What about that blue X? With the HJ, could you make out what it said on the back?

              Comment


                trans

                on the HJ "Im Maerz 1940 Helmut Sommer"

                Comment


                  Hj

                  Thanks Pauke. Is Maerz a town do you suppose?

                  Comment


                    März/Maerz means the third month of te year : March

                    Gerdan

                    Comment


                      March

                      Hi Gerdan,

                      Thanks. Are you able to translate any of the other images I've put up?

                      Comment


                        trans

                        On the Otto Hupp photo it looks like "Kliche" to me. The blue "x" would not mean he died in my experience. That would most likely be a "+" and the date of death.

                        Comment


                          Thanks Gerdan!
                          I have more ...
                          Attached Files

                          Comment


                            I will try # 1280

                            "Für mein liebes Frauchen und klein Anita" - dedicated to my dear mistress und little Anita

                            "7.12.44 : Zum steten Gedenken an Dein(nen) Freund Mannel - in constant memory/remembrance of your friend Mannel"

                            Gerdan

                            Comment


                              # 1293

                              1) "Hersand in Sicht" - Hirsand in sight.

                              2) "An 4 deutschen Zerstörern vorbei kommen wir näher und legen am Kai an" - Passing 4 German destroyers we are approaching and landing at the pier.

                              3) "Auf Verpflegungsempfang mit dem Fischkutter nach Herstad 2 1/2 Stunden Fahrt" - For receiping food with the fishing cutter to Herstad 2 1/2 hours ride

                              Gerdan

                              Comment


                                # 1273

                                Address: A. Diez, Möbelhaus, Tettnang, Masthorstr. 7

                                Die besten Grüße sendet von einer Übungsfahrt aus Bergzabern (??) - best regards from a training drive from Bergzabern (??)

                                http://en.wikipedia.org/wiki/Bad_Bergzabern

                                Euer Hermann.
                                Ebenfalls beste Grüße
                                von ..., Werner Bender,...

                                Marginal: Karte erhalten - received the card

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 191 users online. 0 members and 191 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X