WöschlerOrden

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    could you help with this one,

    many thanks

    John
    Attached Files

    Comment


      # 4644

      " Leutnant M.A. u.(und) Batt. Kdeur Ullemeyer und ....Gefr.(eiter) Okniewski ... "Gorch" "

      Gerdan

      Comment


        thank you!

        Comment


          Trebes and Hank:

          Thanks for your work on # 4640
          Yes! what you said was perfect: "Schröder" and "Saupe” check out perfectly!

          Thanks!

          Joe

          Comment


            # 4644

            I'd like to add my reading:

            Ullemeyer --> Vellemeyer
            ....Gefr.(eiter) Okniewski --> Krftf. Gefr. [= Kraftfahr-Gefreiter]
            ... "Gorch" --> im „Horch“

            Trebes

            Comment


              Hello Everyone,

              I need help with the following text:




              Comment


                # 4649

                "Dem Bild einen innigen Blick
                dem Original ein ewiges Gedenken.
                Wenn auch in weiter Ferne, so bin
                ich doch immer bei Dir.
                Dein Hans "

                An intimate regard to the picture
                to the original an eternal memory
                Even from a long distance
                I am always close to you
                Your Hans


                Gerdan

                Comment


                  Thank you, Gerdan

                  Comment


                    \\\\\\

                    [IMG] http://fotki.yandex.ru/users/timoxin-r/view/570070/[/IMG]

                    Comment


                      # 4652

                      " Zimmer (?) eines russ.(ischen) Bauernhauses " - room in a Russian farm house

                      Gerdan

                      Comment


                        Originally posted by Gerdan View Post
                        # 4652

                        " Zimmer (?) eines russ.(ischen) Bauernhauses " - room in a Russian farm house

                        Gerdan
                        Thank you, Gerdan

                        Comment


                          Can anyone decipher where she was born?

                          Comment


                            Originally posted by seahawk11 View Post
                            Can anyone decipher where she was born?

                            Looks like Bad Gmund.

                            Hank
                            Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                            ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                            Comment


                              # 4656

                              I read " Bad Grund " as place of birth.

                              http://de.wikipedia.org/wiki/Bad_Grund_(Harz)

                              Gerdan

                              Comment


                                Thanks so much!

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 3 users online. 0 members and 3 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X