BrunoMado

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Thanks Dave and Gerdan
    I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
    Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
    My website: Gotrick.nl

    Comment


      Gerdan and Trebes, both thank you for your excellent help!
      It helps me alot.

      Nick

      Comment


        Help with Translation

        This is from my German edition of Look To Germany - Sieh Deutschland! - by Stanley McClatchie. I can't make it out at all.
        Any help would be much appreciated!!!

        Sincerely,

        John
        Attached Files

        Comment


          trans

          Unserem Personalbeamten JF(?) Hans Gebbing
          in dankbarer Anerkennung seiner Verdienste
          um die Betriebsgemeinschaft der PA(?) 12.
          Koeln, den 1. September 1937


          To our staff official Hans G. in thankful recognition
          of his service for the cartel of PA (?) 12.
          Cologne, Sept.1, 1937

          Comment


            # 4526 + 4527

            It could be " PA 12 " - Postamt 12. May bwe he was an post official

            The two letters after the signature could be " PR" - Postrat - the rank in the postal hierarchy

            (Postal Officer) of the guy who did the signature.

            Gerdan

            Comment


              Hi

              I´ve a diary of a 211 ID´s soldier and I am no able to read some words. Thank your for all the help



              This is the words that I read

              26 Abtransport mit verwundeten und Kranken.
              Hoffmung auf festes Lager und bessere verpflung ----------------- noch Hersfeld.
              Herrliche Fahrt auf der Autobahn. Ander ------------------------------
              Hernn ------- versucht, Nachricht zu geben.

              27 Freilichtlager Hersfeld, schöner wetter, 2 leichte und 2 schw. --------
              Viele kameraden vom --------- Getroffen
              Knüppel und Fäuste

              28 Wetter und verpflegung einigermaßen
              Wie viel von einem Pferd zum anderen unter Hieben


              Thank you

              Joserra

              Comment


                # 4529

                ...bessere Verpflegung über Hann.(over) Münden, Kassel nach Hersfeld...

                .. an der 18 und der Lp./Sp. u(nd) Kr. 44 vorbei. Luise Lorenz gesehen..

                ...Herrn Kramer versucht Nachricht zu geben...

                ... 2 leichte und 2 schw(ere) Büchsen (?) ..

                .. viele Kameraden vom Stat Worg. getroffen...

                .. wie Vieh von einem Pferd zum andern ...


                I tried my very best but I am not sure to read all missing words correct.


                Gerdan

                Comment


                  Thank You!

                  Gerdan and Pauke, Thank you so very much for translating the dedication from the front of my book. I sincerely appreciate it.

                  John

                  Comment


                    Thank you Gerdan

                    Your help is so aprreciated

                    Regards

                    Comment


                      Hi can me help with the text

                      greeting

                      <a href="http://s818.photobucket.com/albums/zz104/singmann/?action=view&amp;current=IMGergerg_0001.jpg" target="_blank"><img src="http://i818.photobucket.com/albums/zz104/singmann/IMGergerg_0001.jpg" border="0" alt="Photobucket"></a>

                      <a href="http://s818.photobucket.com/albums/zz104/singmann/?action=view&amp;current=IMGergerg_0002.jpg" target="_blank"><img src="http://i818.photobucket.com/albums/zz104/singmann/IMGergerg_0002.jpg" border="0" alt="Photobucket"></a>

                      <a href="http://s818.photobucket.com/albums/zz104/singmann/?action=view&amp;current=IMGergerg_0003.jpg" target="_blank"><img src="http://i818.photobucket.com/albums/zz104/singmann/IMGergerg_0003.jpg" border="0" alt="Photobucket"></a>

                      Comment


                        # 4533

                        1) " Alte Festung in Cjechanow. Im Hofe fanden wir bei der Erstürmung mehrere von den Russen
                        erhängte Juden vor. Diese baumelten noch an dem Galgen. Ein widerliches Bild ".

                        In the old fort of Cjechanow. In the courtyard we found during the assault several from the Russians hanged Jews. They were still dangling on the gallows. A abhorrent view.

                        Gerdan

                        Comment


                          # 5434

                          2) " Explodierende Granate: leider habe ich etwa eine Sekunde zu spät geklickt! Aufgenommen vom
                          Schützengraben aus, etwa 150 m (Meter) von der Einschlagstelle "

                          Exploding granade: unfortunately I clicked one second too late. The photograph was taken out
                          of the trench, about 150 meter away from the impact zone.


                          Gerdan

                          Comment


                            # 4535

                            3) " Großer Speicher in Novo-Georgiensk (?) am Zusammenfluß am Zusammenfluß der Narew und
                            der Weichsel "

                            Great storage in Novo-Georgiensk (?) near the confluence of the Narew and Weichsel "

                            Gerdan

                            Comment


                              Many thanks, Gerdan you are the best

                              greeting

                              Comment


                                Help please

                                Hi everyone, need translation on the pictures from paris..
                                Thx




                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 83 users online. 0 members and 83 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X