Vintage Productions

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    I picked up some aerial recon photos taken around the Sevastopol area, but can only make out a few words handwritten on the back. Not sure if anyone else can read his writing, but any translation help is appreciated.
    Thanks
    Attached Files

    Comment


      #2
      Attached Files

      Comment


        trans

        Flak cruiser set afire; Bombs on bunkers and field positions; Attack on Russian positions in a cemetery: a field of Russian corpses.

        Comment


          # 2935


          Want to add some information:

          1) "... russ. Stellungen im englischen Friedhof SO of Sewastopol "- ...in the British cemetery

          south east of Sewastopol

          2)

          the field of Russian corps are to be seen in front of the

          "Parpatsch - Graben" located on the Crimean Peninsula

          The Crimea Shieldas was awarded also for fighting in the battle of Parpatsch: Here the German text from the award order:

          " Abwehrkämpfe an der Parpatsch-Stellung vom 19. Januar bis 7. Mai 1942"


          Gerdan

          Comment


            Wow - thank you pauke! I really wasn't sure if they were readable.
            Craig

            Comment


              Can someone help me with this name?

              My first thought was: Anton Rintriffka

              Thanks again,

              Aram



              Comment


                # 3929

                Anton Pintruschka


                Gerdan

                Comment


                  Anton Pietruschka

                  Uwe

                  Comment


                    I revise my reading and I agree with Uwe: Anton Pietruschka

                    I found more than 60 entries "Pietruschka" in the Volksbund list but not even one soldier

                    named "Pintruschka".


                    Gerdanh

                    Comment


                      Gerdan and Uwe thanks for your help!

                      Comment


                        Asking for you help on period photo!

                        Hi, can someone try to read the caption on the sign on the back table.
                        Its related to the gold for iron program in New York during 1914-15.
                        There are lines easy to read but others I dont quite make it out.

                        Sammelstelle
                        2nd line lost for me
                        Deustche Historische Gesellschaft???
                        4th line lost to me
                        Gold fur eisen
                        6th line lost for me
                        Krieg... ring?
                        the rest lines are lost, too small to read.
                        I included the original photo that appeared on a Technical World magazine in 1914, and some editing that might help.
                        Im interested and doing some research on the gold for iron program in the US during the first years of the great war.
                        Your help will be appreciated.
                        Thank you
                        Vellocino

                        Comment


                          closeup on the sign

                          Here it is a close up, hope it helps.
                          Thank you
                          Vellocino

                          Comment


                            # 3935

                            Difficult but I will try to start:

                            2nd line: I agree "Deutsche Historische Gesellschaft"

                            6th line: absolutely lost

                            7th line: I agree too "Kriegs... Ring"

                            Gerdan

                            Comment


                              help please

                              can anyone please help with this one
                              thanks
                              andy
                              Attached Files

                              Comment


                                # 3937

                                "Vöcklabruck - Vereidigung den 20. April 42" - swearing in

                                http://de.wikipedia.org/wiki/V%C3%B6cklabruck

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 49 users online. 0 members and 49 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X