David Hiorth

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    1) He was KIA in a battle near Fedorkowo 5 Km north of Rshew. Date. 31 Juli 41

    No other place names are given indicating the place where he was KIA.

    The soldier was burried in the western part of Rshew, 500 metres east of an railwy bridge which is passing the Wolga.

    Gerdan

    Comment


      Thanks.

      Thanks once again Gerdan for the information. I will now search for those places on the net. I wonder if his remains are still lying there? Very sad.Regards David.

      Comment


        Originally posted by Gerdan View Post
        1) He was KIA in a battle near Fedorkowo 5 Km north of Rshew. Date. 31 Juli 41

        Gerdan
        1942, actually....

        And according to Volksbund.de, his remains have NOT be re-interred at one of their cemeteries, and his remains are still where they were when he fell.

        best
        Hank
        Last edited by Hank Cummings; 01-25-2011, 09:16 PM. Reason: more info
        Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
        ~ Dan Hampton, Viper Pilot

        Comment


          Can anyone make out the name here ?

          Attached Files

          Comment


            I need help (as usual!!!) on this lines of this Wehrpass of a cannonier of the the 20th Luftwaffe Feldivision fell in Toskana in june 1944 ....


            [IMG][/IMG]

            Comment


              # 2196

              "Lehrgang fĂ¼r Waffensicherheitspersonal beim Heereszeug(?)amt Hannover, 12.2 - 30.4.43"

              Training course for personnl for weapon security at the Heeereszeugamt Hannover


              Gerdan

              Comment


                Originally posted by Gerdan View Post
                # 2196

                "Lehrgang fĂ¼r Waffensicherheitspersonal beim Heereszeug(?)amt Hannover, 12.2 - 30.4.43"

                Training course for personnl for weapon security at the Heeereszeugamt Hannover


                Gerdan
                ... many thanks Gerdan...

                Comment


                  Hello again - can anyone tell me what the first word is please?
                  Attached Files

                  Comment


                    Originally posted by hucks216 View Post
                    Hello again - can anyone tell me what the first word is please?
                    Hi,
                    pheraps "Running" ----> Execution ??

                    My little opinion

                    Regards Hucks216

                    Comment


                      Originally posted by Gew44 View Post
                      Hi,
                      pheraps "Running" ----> Execution ??

                      My little opinion

                      Regards Hucks216
                      Thank you - the dates of the entry match the dates for the final liquidation of the Bialystok Ghetto.

                      Comment


                        Originally posted by hucks216 View Post
                        Thank you - the dates of the entry match the dates for the final liquidation of the Bialystok Ghetto.
                        I think it's Raumung (deportation)

                        Comment


                          # 2199

                          The first word is "Räumung" - clearing/vacation. I agree with hennep11, no doubt.

                          Gerdan

                          Comment


                            Originally posted by hennep11 View Post
                            I think it's Raumung (deportation)
                            Originally posted by Gerdan View Post
                            # 2199

                            The first word is "Räumung" - clearing/vacation. I agree with hennep11, no doubt.

                            Gerdan
                            Thank you both for clearing that up. All 3 efforts are much appreciated.

                            Comment


                              "Raeumung des Judenghettos in Bialystock"

                              For "Raeumung" in this context I'd choose the english "evacuation".

                              "Evacuation of the Jewish ghetto in Bialystock".

                              "Raumung" can mean a lot of things, but here it's "evacuation" or "clearing" as some guys have said.

                              Comment


                                Apologies for calling on your skills again but can anyone tell me what this says please?
                                It is in a Polizei Dienstpass to a member of Pol.Btl 322 who was with the unit at the time of the massacres at Bialystok & Mogilev in 1941 (it is not related to the soldbuch entry I previously posted.) It is signed by Gerhard Riebel who was the commander of 3./Pol.Btl 322.
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 3 users online. 0 members and 3 guests.

                                Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                                Working...
                                X