ok thank you Hank
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
Originally posted by Gerdan View Post# 10936
The Young man is not 16 years old
The text means :"Meinem lb. Männle ein kleines..." - " lb." is the abbreviation for "lieb"
Meinem lieben Männle..- My dear young man...
Gerdan
HankUnless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
~ Dan Hampton, Viper Pilot
Comment
-
Partial letter (was attached to a letter from Flossenburg concentration camp)
This partial letter (the right half of this letter is missing) was attached to a letter from the Flossenburg concentration camp. It may not or may not be related to the camp. I can't tell. Can someone interpret into English please?
Thanks in advance!
BradAttached Files
Comment
-
Originally posted by Priedel78 View PostZur Erinnerung an das Kriegssportfest am 22.6.1941 in Gisson?
What is the last word? I can't find any place that matches.
Thank you,
Nicolas
https://www.google.com/maps/place/02...919!4d4.084192
best
HankUnless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
~ Dan Hampton, Viper Pilot
Comment
-
Hallo.
Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
im Voraus vielen
<div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/14602/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/14602/tn_00.jpg" border="0"></a><span> </span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/14602/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/14602/tn_01.jpg" border="0"></a><span> </span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>
Comment
-
Hallo.
Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
im Voraus vielen
<div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/14643/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/14643/tn_00.jpg" border="0"></a><span> </span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/14643/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/14643/tn_01.jpg" border="0"></a><span> </span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>
Comment
-
# 10950
1) "...für messen (?) - to measure
Sonntagmittag - Sunday noon
luftiger Höhe - lofty heights
Die, 13. ..1 - Tuesday..
(Okt.)" October
2) It could be "Pforzheim, 16. Juli 4193"
https://de.wikipedia.org/wiki/Pforzheim
Gerdan
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 3 users online. 0 members and 3 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment