Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
Originally posted by Gerdan View Post# 8875
1) "FĂĽr die Wochenpost im November 1936 M -, 80 Pf
FĂĽr den Missionsboten im November 36 M - 15 Pf
M - ´95 Pf
Erhalten am 4. November 1936 - Andreas Hatterer"
The sign after 80, 15and 95 is an old abbreviation for "Pfennig"
2) " Koffer repariert, am Boden mit Blech besetzt, 4 neue StoĂźecken, ein neues SchloĂź, eine
neue Leiste, Innen ausgebessert.
An einem Handkoffer 2 neue Schlösser, neu ausgelegt, neue Pakgurten, und lakiert."
Gerdan
Amazing help as always!!! Thank you
Lohengrin
Comment
-
Many thanks Gerdan! It´s fantastic!
Originally posted by Gerdan View Post# 8873
left page:
"...ich hatte Dir vergangenen Dienstag nach Berlin, ich konnte nicht wissen, dass Du wegkommst.
...daß wieder die Sachen verderben, die Du ohnehin so gerne isst und Butter und noch Kleinigkeiten. Vielleicht schickt man es Dir nach. Am liebsten wäre ich vor Wut zerplatzt, als ich Deine Karte bekam, dass Du wegfährst, nicht, über Dich war ich zornig, sondern über mich selbst, denn hätte ich einige Tage gewartet, so könnte ich es Dir dorthin schicken, aber Du kennst mich ja, ich dachte mir, mein Gott, Dir wird gar nicht der Eintopf schmecken u.(nd) wollte
es Dir etwas erleichtern, Du siehst ja Pech, u.(nd) da kann man nichts machen. Aber die kommende Woche schicke ich Dir etwas, gelt! Auch schrieb ich Dir sehr wichtiges in einem Brief, "dass es mit dem Kl.(einen) Alex nichts geworden ist", bist Du froh? Ich bin es."
Gerdan
Comment
-
Hallo.
Bitte helfen Sie bei der EntschlĂĽsselung der Signatur.
im Voraus vielen
<div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7451/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7451/tn_00.jpg" border="0"></a><span> </span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7451/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7451/tn_01.jpg" border="0"></a><span> </span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7451/02.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7451/tn_02.jpg" border="0"></a><span> </span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7451/03.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7451/tn_03.jpg" border="0"></a><span> </span><br><br></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>
Comment
-
SS Letter Translation Needed
Here is an SS letter that I can't seem to translate. If anybody can help it would be much appreciated. The individual wrote this was part of an SS Task Force in Schroda, Poland, District- Warthengau. I found information that these SS Task Forces were sometimes involved in the extermination of the Jews in Poland. I basically just want to find out a little about this letter, hopefully someone can help.....Attached Files
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 110 users online. 0 members and 110 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment