Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_7465ecae6e5ea41c05d4ab3df5c69768b99ad5c948841ed8, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
VirtualGrenadier

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 8987

    "Es ist herrliches Wetter in Jargenow (??) 1943"

    Gerdan

    Comment


      #8987

      I think it says the town is -Jarzewo - which is near Smolensk in Russia

      Es ist herrliches Wetter in Jarzewo 1943

      Comment


        Originally posted by Gerdan View Post
        # 8987

        "Es ist herrliches Wetter in Jargenow (??) 1943"

        Gerdan
        Danke Sehr!

        Comment


          Originally posted by cesky67 View Post
          #8987

          I think it says the town is -Jarzewo - which is near Smolensk in Russia

          Es ist herrliches Wetter in Jarzewo 1943
          Danke Sehr!

          Comment


            I need some help with this:
            * What is the letter before the word Kompanie?
            * Which unit could this be?
            * What is the name of the Hauptmann?
            Attached Files
            Last edited by Admiraal; 05-24-2016, 01:33 PM.
            I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
            Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
            My website: Gotrick.nl

            Comment


              Hallo.
              Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
              im Voraus vielen
              <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/02.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/tn_02.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/03.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/tn_03.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><br><br><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/04.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/7816/tn_04.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

              Comment


                Originally posted by jazz View Post
                Hallo.
                Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                im Vo></div>
                Andenken an Dolmien(?) Polen.
                Freund Hans
                Herdel

                best,
                Hank
                Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                Comment


                  8992

                  I read "J.-Komp. 57. 16. Pz. Div." which would be Instandsetzungs-Kompanie 57 which the blue stamp verifies. Can't read the signature of the Hauptmann, but there could only be one leading the unit with the 16. PD.

                  Comment


                    Originally posted by Hank C. View Post
                    Andenken an Dolmien(?) Polen.
                    Freund Hans
                    Herdel

                    best,
                    Hank
                    Danke Sehr!

                    Comment


                      Originally posted by pauke View Post
                      I read "J.-Komp. 57. 16. Pz. Div." which would be Instandsetzungs-Kompanie 57 which the blue stamp verifies. Can't read the signature of the Hauptmann, but there could only be one leading the unit with the 16. PD.
                      Thanks!
                      It must be 57 / 6.Pz.Div. though, 57 was used as supply unit number by 6.Pz.Div.
                      I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                      Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                      My website: Gotrick.nl

                      Comment


                        # 8993

                        I read "...an Wolhinien".." (better Wolhynien)

                        https://de.wikipedia.org/wiki/Wolhynien

                        Gerdan

                        Comment


                          # 8998

                          I have to correct:

                          "..an Wolanien (?).." - may be he means Wolhynien
                          Gerdan

                          Comment


                            Hello

                            it is possible to help me for the traduction for the job and the city please
                            thank you


                            Comment


                              # 9000

                              Job: Maurer - Lehrling - bricklayer apprentice

                              City: Segeberg / Schleswig

                              https://de.wikipedia.org/wiki/Bad_Segeberg

                              Gerdan

                              Comment


                                # 9000

                                The village where he lived: Seth, Kreis Segeberg (Segeberg County)

                                https://de.wikipedia.org/wiki/Seth_(Holstein)

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 14 users online. 0 members and 14 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X