Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_031f4f464adc2c881d42eb24248b9325209e948c31f6fa23, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
HisCol

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    If it helps;





    Comment


      # 3375ff.

      Geschwaderband
      "Horst Wessel" verlieh(en)

      Trebes

      Comment


        Superb! Thanks.



        Nick

        Comment


          Could anyone identify the name? Many thanks.

          <a href="http://www.ipernity.com/doc/198517/11631482"><img src="http://u1.ipernity.com/20/14/82/11631482.d3524da0.jpg" width="774" height="295" alt="SS-Wirtschafts-Bataillon 12" border="0"/></a>

          Comment


            Translation please

            A report of a flight of a fighter pilot
            Attached Files

            Comment


              Report of flight of fighter pilot
              Attached Files

              Comment


                Originally posted by Meisenhelter View Post
                Report of flight of fighter pilot
                Sorry, but I think this is actually just being lazy. There are hundreds of translators out there on the internet, the only thing you have to do is overwrite the text.. Plus not even a simple thank you..

                Comment


                  name

                  3386 SS Mann Werner Paspke perhaps. Not certain about the "s" in the name unless more of his writing is available.

                  Comment


                    # 3390

                    I tried the name "Paspke" but could not find not even one name in the recent German phone book, in Volksbund list, or in google. So I cannot agree with "Paspke".

                    Gerdan

                    Comment


                      Originally posted by HouweTrouwe View Post
                      Sorry, but I think this is actually just being lazy. There are hundreds of translators out there on the internet, the only thing you have to do is overwrite the text.. Plus not even a simple thank you..
                      Hello Houwe
                      Yes , your probably right, my wife agrees with you, she calls me lazy, (often).
                      It takes me an awfull lot of time to type this out without a keyboard with amlauts.
                      And often i find the translation not that good (but do generally get the gist of things)
                      I assure you there would have been a gracious thanks from a reply.
                      But now i've been embarrassed, I will slink back to my corner of anonimity
                      Regards,
                      Mike

                      Comment


                        Well i finally translated the document, but I just have one question,
                        On the attack of the 2nd Rotte is it the wingman who scoreas hits on the bomber or the bomber that scores hits on the wingman ?

                        Anyway here's the translation if anyone is interested

                        1. On 31.12.1943 started 1 gang BF 109 F and G, and a gang BF 109 E of the 2./J.G.101 on instruction of the Geschwaderkommodore J.G.101. The start of the 1st gang took place 11.47 o'clock, leader Fhj.Feldwebel Lechner, gang comrade Fhj.Fw. Schultz. The 2nd gang started 11.50 o'clock, leader first lieutenant Meyer, gang comrade second lieutenant Moschke. The brief was to stop over Bordeaux in 7000 m altitude. The two gang flew separately because of differences in speed.

                        2. The gang first met the enemy formation on the course after flying to Bordeaux 12.15 Clock in grid square 14 WN UT above the clouds at 5,500 m. The gang superelevated the enemy formation around 1000 m and attacked from behind at the top right rear-most flying enemy aircraft. After the attack the leader airplane went off to the right, the gang comrade to the left. This gave Fhj.Feldw. Lechner hits that brought him to crash. Fhj.Fw. Schultz flew alone second attacked and fired its entire cannon ammunition. Hit effect was not observed. In order to fill up, Fhj.Fw landed. Schultz then in Cazoux between.
                        The second gang received 14 WN UU over grid square located by radio that the enemy formation is in 6000 m altitude over SS. NW-course was then taken and immediately thereupon the association was approximately square in plan UT spotted flying west course. The enemy formation took up immediately thereafter north course and over CSU by the gang was caught up and attacked the attack promptly broken off from the rear above, since the weapons of the leader airplane failed. The gang comrade flew a second attack. It received here hits in the right surface and into the propeller.

                        3. The enemy formation flew to 3 groups of 20 - 25 airplanes each Boing Fortress. The 3 bomber formations flew deep graduation in a left turn. No Fighter protection was observed. Airspeed of the enemy formation approx. 300 km. Due to the small enemy speed it was the second gang, the BF 109 E flew perfectly possible opponents to catch up and superelevate.

                        Comment


                          Hello all,

                          If there anyone who is able to help and able to translate this caption ?

                          Check this link

                          http://imageshack.us/photo/my-images...134316330.jpg/

                          Thanks in advance
                          Regards

                          Loic

                          Comment


                            Who and Where?

                            I cannot make out the name and the location of this dedication.
                            It is a reverse of a candid shot -- KM officer and a woman standing in a garden and smiling at each other. Any assistance would be greatly appreciated.

                            Joe
                            Attached Files
                            Last edited by Joe Slavick; 10-30-2011, 12:40 PM. Reason: Attach Photo

                            Comment


                              # 3395

                              "Zur freundlichen Erinnerung - Ihr F.Heisler

                              Nordhausen, den 28.08.44"

                              http://de.wikipedia.org/wiki/Nordhausen

                              Gerdan

                              Comment


                                Gerdan:

                                Thanks! I was losing my mind! I never thought "F. Heisler." I was trying to figure out the last name "Fl" or "Fr." Thanks a TON!

                                Joe

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 190 users online. 0 members and 190 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X