EspenlaubMilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Originally posted by HPL2008 View Post
    No errors in the German text. The English translation is:

    “Rudolf WILCZEWSKI, Catholic, born 8 Sept.1907 at 5 p.m. in Vienna, son of Prince Moritz Esterhazy and Irene (née WILCZEWSKI), both Catholic, is permitted to bear the surname WOLFSBERG by decree of the District President in Danzig of 25 June 1937.”
    Thank you!!!!

    Comment


      Thanks in advance.
      Attached Files

      Comment


        Hi guys, I need your advice on this signature from a former member of the Pz.Gren.Rgt 192/ 21.Pz.div

        Thank you
        Attached Files

        Comment


          I need some help with this name:
          Attached Files
          I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
          Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
          My website: Gotrick.nl

          Comment


            thanks!

            Comment


              # 14422

              "surrender of Bardiea - Bought in Nort Said "

              Gerdan

              Comment


                # 14421

                " Otto Fastert - Bremen "

                Gerdan

                Comment


                  14419:
                  Am 26.10. gegen 7 uhr zu Bamberg.
                  Martha rechte Hand Taschenbuch (not sure about that portion...)

                  best
                  H
                  Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                  ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                  Comment


                    Originally posted by Gerdan View Post
                    # 14422

                    "surrender of Bardiea - Bought in Nort Said "

                    Gerdan
                    I'm thinking "Port" Said
                    https://en.wikipedia.org/wiki/Port_Said

                    best
                    H
                    Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                    ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                    Comment


                      Hello guys

                      Can you translate this please. Thanks
                      Attached Files
                      sigpic

                      -=Always looking for French cadets infos at Shaw Field South Carolina 1944=-

                      Comment


                        "Deutscher Panzer
                        spähwagen
                        tötlich getroffen.
                        2 Kammeraden
                        erlitten hier den
                        Heldentot
                        ."

                        ["German armored
                        reconnaissance car
                        mortally hit.
                        2 comrades
                        suffered a
                        heroes' death
                        here."]

                        (There are three misspellings here: It should be "tödlich", "Kameraden" and "Heldentod".)

                        Comment


                          Thank you very much
                          sigpic

                          -=Always looking for French cadets infos at Shaw Field South Carolina 1944=-

                          Comment


                            Originally posted by Gerdan View Post
                            # 14421

                            " Otto Fastert - Bremen "

                            Gerdan
                            Thanks
                            I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                            Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                            My website: Gotrick.nl

                            Comment


                              Hallo.
                              Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                              Im voraus vielen dank!
                              <a href="https://ibb.co/1qGSCbV"><img src="https://i.ibb.co/PhGS2tp/img923.jpg" alt="img923" border="0"></a>
                              <a href="https://ibb.co/4J1ccfW"><img src="https://i.ibb.co/WsVQQ3n/img925.jpg" alt="img925" border="0"></a>
                              <a href="https://ibb.co/0BVdgnc"><img src="https://i.ibb.co/cbX7Gy1/img113.jpg" alt="img113" border="0"></a>
                              <a href="https://ibb.co/KVVpK66"><img src="https://i.ibb.co/F88LH66/img116.jpg" alt="img116" border="0"></a>

                              Comment


                                Hello

                                Can you translate it please ! Thanks.
                                Attached Files
                                sigpic

                                -=Always looking for French cadets infos at Shaw Field South Carolina 1944=-

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 29 users online. 0 members and 29 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X