Kampfgruppe

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 11762

    The name of the town is Vincennes, not far away from Paris.

    https://de.wikipedia.org/wiki/Vincennes

    Gerdan

    Comment


      Some help with this LAH Junker from 8. Jahrgang at Tölz, Max H?. Also a earlier letter not sent to him.





      Comment


        Seems he was later with Hohenstaufen.

        Comment


          Originally posted by Christian J View Post
          Some help with this LAH Junker from 8. Jahrgang at Tölz, Max H?. Also a earlier letter not sent to him.





          Meine Liebe Katte!
          Heute sende ich dir, wie versprochen, Gruesse aus Hannover. Ich kam gestern abend hier an und fahre heute abend nach Muenchen. Ich schreibe dir dann am .... Schade, dass du nicht hier ... kommst. Fuer heute ... herzl.(iche) Gruesse. Dein Mann(?)

          best I can do
          H
          Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
          ~ Dan Hampton, Viper Pilot

          Comment


            # 11766

            "...Ich schreibe Dir dann ausführlicher....Schade, dass Du nicht hier sein kannst. ..."

            Gerdan

            Comment


              Thanks guys. Can you help me with the surname?

              Comment


                The surname I read "Hauer" or "Heuer". I prefer "Hauer" and his first name I read "Max"

                Gerdan

                Comment


                  a

                  From the last envelope shown it is clearly Max Hauer to me.

                  Comment


                    Help with this please. Thank you

                    Comment


                      trans

                      Zum ewigen Andenken an Deinen Freund Werner Hildesheim, den 15,4,44

                      Comment


                        Originally posted by pauke View Post
                        Zum ewigen Andenken an Deinen Freund Werner Hildesheim, den 15,4,44
                        Thank you very much Pauke! This is the inscription on the back of the photo I just posted in my thread of a HJ cyclist.

                        Comment


                          Can anyone help translate this? Thanks!
                          Attached Files

                          Comment


                            #1774

                            " Zur frdl. (freundlichen) Erinnerung meinem lb.(lieben) Herrn Raess an gemeinsame Zeit

                            "am Berghof."

                            Gerdan

                            Comment


                              What is the word written in red? Thank you.
                              Attached Files

                              Comment


                                trans

                                ungueltig---invalid

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 68 users online. 0 members and 68 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X