Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_8abbd48d0ae50060a696261c1db7b4179d4f941a8a963c32, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Hallo.
    Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
    im Voraus vielen
    <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15959/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15959/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15959/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15959/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

    <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15960/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15960/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15960/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15960/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

    <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15961/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15961/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15961/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15961/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>
    Last edited by jazz; 02-12-2018, 06:48 PM.

    Comment


      Originally posted by jazz View Post
      Hallo.
      Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
      im Voraus vielen
      <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliqu/div></div>
      First one is "Die Baustelle"
      Second "Waehrend des...."
      third "Ausmarsch"

      best
      Hank
      Last edited by Hank C.; 02-12-2018, 08:41 PM. Reason: more info
      Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
      ~ Dan Hampton, Viper Pilot

      Comment


        trans

        To complete Hank's number two "waehrend des Ausmarsches".

        Comment


          Gestapo prision card...translation needed please

          Can someone translate the back of this postcard into English please? It is from an inmate in a Gestapo prison in Theresienstadt.

          Thanks in advance for your help!!
          Brad
          Attached Files

          Comment


            trans

            11687 Liebe Mutti Vielen Dank fuer deine Geburtstagswuensche erhielt vorgestern deine Briefe.....noch Karten schreiben, da kein Papier. Mir geht es sehr gut.....Gruessen die Tanten. Tausend Gruesse, Dein J. So, as you can see, not much on content, but Mom knows he's okay.

            Comment


              trans

              11691 Dear wife and children, Today I received one letter from you. I would prefer underwear and soap. ( Next sentence is unclear what he exactly wants to say as the writer has grammar and spelling errors and likely not a native German writer I would guess.) My socks are full of holes. Have you seen? (Another unclear sentence.) Both of you write me frequently what's new. I'll cross my fingers for the two of you on the way to Prag. I don't know. Now we have it good here. Kiss the children for me. Write soon and a lot. with best greetings, Father

              Comment


                Originally posted by Hank C. View Post
                First one is "Die Baustelle"
                Second "Waehrend des...."
                third "Ausmarsch"

                best
                Hank
                Danke Sehr!

                Comment


                  # 11687 + # 11692

                  some additions:

                  "...Deine Briefe vom 31.5. u.(nd) 7.6. die meisten Fragen durch meine Briefe bereits beantwortet.

                  Kann nur noch Karten schreiben, da kein Papier. Mir geht es sehr gut, fühle mich wohl und

                  gesund. Bisher war der Feldzug nicht sehr anstrengend. Viktor habe ich in Okahandja (?)

                  getroffen. Denke, daß ich ihn später wieder sehe, wenn wir die ...haben. Grüße die Tanten"


                  Gerdan

                  Comment


                    Originally posted by pauke View Post
                    11687 Liebe Mutti Vielen Dank fuer deine Geburtstagswuensche erhielt vorgestern deine Briefe.....noch Karten schreiben, da kein Papier. Mir geht es sehr gut.....Gruessen die Tanten. Tausend Gruesse, Dein J. So, as you can see, not much on content, but Mom knows he's okay.
                    Thank you very much. You have been very kind.

                    Comment


                      Originally posted by Gerdan View Post
                      # 11687 + # 11692

                      some additions:

                      "...Deine Briefe vom 31.5. u.(nd) 7.6. die meisten Fragen durch meine Briefe bereits beantwortet.

                      Kann nur noch Karten schreiben, da kein Papier. Mir geht es sehr gut, fühle mich wohl und

                      gesund. Bisher war der Feldzug nicht sehr anstrengend. Viktor habe ich in Okahandja (?)

                      getroffen. Denke, daß ich ihn später wieder sehe, wenn wir die ...haben. Grüße die Tanten"


                      Gerdan
                      Wow, many thanks to you as well! Yes , it would be Okahandja, Namibia. You guys have been great. I appreciate it very much.

                      Comment


                        Help again

                        Thank you so much. So this Letter is addresed to his mother because L. M. Is short for Liebe Mütti. Her name starts with an A, or is it a T ? She lived in Breslau, but can any one tell me her address please?






                        .
                        This is the letter. I do not know how can you guys read this, but it is impossible for me. Can you help me with this as well? Thank you again for your help...

                        Last edited by gmu; 02-13-2018, 08:56 PM.

                        Comment


                          Hello
                          i search the name and the born places please
                          Last edited by DLD13; 02-14-2018, 09:13 AM.

                          Comment


                            sorry
                            it's good scan

                            <a href="http://zupimages.net/viewer.php?id=18/07/zpbt.jpg"><img src="https://zupimages.net/up/18/07/zpbt.jpg" alt="" /></a>

                            Comment


                              # 11700

                              The name could be "Janik Kawal"

                              He was born in Paprotzan, Kreis / County Pless, Schlesien / Silesia

                              Gerdan

                              Comment


                                Thank you very much Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 41 users online. 0 members and 41 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X