Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
Originally posted by comtech0057 View Post
Geb(oren) 4 Nov(ember) 1866
Gedient 1888 bis 1890
Infanterie (?)
The text on the bottom is from the photography shop; it basically states the negative (or plate, in this case) is available for further copies or enlargements.
best
HankUnless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
~ Dan Hampton, Viper Pilot
Comment
-
# 6700
The town in which your guy was stationed is Höxter.
http://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%B6xter
Gerdan
Comment
-
Originally posted by Hank C. View PostWilhelm Reuter
Geb(oren) 4 Nov(ember) 1866
Gedient 1888 bis 1890
Infanterie (?)
The text on the bottom is from the photography shop; it basically states the negative (or plate, in this case) is available for further copies or enlargements.
best
Hank
Wilhelm Reuter
Born November 4 1866
Served 1888-1890
With the uniform he is wearing "Infanterie" would make sense.
Trying to get hold of my cousin who did the family tree some years ago to see what info she might have.
Gerdan, thanks for the info on the town where he was stationed.
Comtech
Comment
-
I need some help with this Wehrpass page, can someone translate it?
This soldier was released from military service.
(A year later he re-entered the military service).Attached FilesI'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
My website: Gotrick.nl
Comment
-
trans
More or less: The royal and imperial war ministry names you as of 1 May 1913 to the rank of artillery ordnance official in the rank list on 1 May 1913, rank no. 5. ladida ladida.....Vienna, 28 April 1913 for the minister Arthur von ....
his "well-born"(upper class) Mr. Royal-and-Imperial Artillery Ordnance ladida Johann Baltean of the Artillery Deport in Gynlafeherver (sp?)
I have presented it in an approximate English equivalent for an official rank promotion document stated in courtly (ladida) language. Just in time for the Great War.......
Comment
-
# 6704
The place where the diploma was dated is located in Romania and it's Name in the Hungarian
way: Gyulafehervar:
http://en.wikipedia.org/wiki/Alba_Iulia
http://hu.wikipedia.org/wiki/Gyulafeh%C3%A9rv%C3%A1r
Gerdan
Comment
-
I need some help with this text:Attached FilesI'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
My website: Gotrick.nl
Comment
-
Thanks Gerdan!I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
My website: Gotrick.nl
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 33 users online. 0 members and 33 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment