Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_6db6a6a22e0ffbb928a5d077c3899173314fea123408dc61, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
CollectorsGuild

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Early War "Happy Hour" Postcard

    Before selling this postcard, I would like to know what it says on the front of the card (lower left corner).
    The back of the card may be a bit of a challenge to translate.

    Thank you very much for your time and effort with this request.
    Vilja
    Attached Files

    Comment


      # 6099

      " a Maß Bier wär jetzt recht !" - a Maß (one litre) of beer I would like to have now

      Gerdan

      Comment


        please help to read this text. ... von Neptun?

        Comment


          # 6101

          "Ölübernahme von "Neptun" - takeover of oil from Neptun



          Gerdan

          Comment


            # 6099

            Vilja,

            I will try to write dowen the text on the back of the card:

            " 8.2.41

            Lieber Freund,

            Die schönsten Grüße aus Apen sendet Dir Dein Freund Dietrich.

            Ich habe Deinen Brief dankend erhalten und freue mich, dass Du mal geschrieben hast.

            Wie Du mir schreibst, schreibt Bor(?) immer...an Dich...ich schließe...

            Wiedersehn in der Heimat".

            Sender: Dietrich Jacobs, Apen.

            http://de.wikipedia.org/wiki/Apen

            Address: A.(rbeits) M.(ann) Karl Willenbrock, R.A.D. Bauabteilung Schwenningen(?) bei Posen

            Gerdan

            Comment


              Originally posted by Gerdan View Post
              # 6099

              " a Maß Bier wär jetzt recht !" - a Maß (one litre) of beer I would like to have now

              Gerdan
              Gerdan,

              Thank you very much for the translation….and some day I would like to buy you one litre (or more) of beer!

              Perhaps I will keep this card after all.

              Kind Regards,

              Vilja

              Comment


                Originally posted by Gerdan View Post
                # 6099

                Vilja,

                I will try to write dowen the text on the back of the card:

                " 8.2.41

                Lieber Freund,

                Die schönsten Grüße aus Apen sendet Dir Dein Freund Dietrich.

                Ich habe Deinen Brief dankend erhalten und freue mich, dass Du mal geschrieben hast.

                Wie Du mir schreibst, schreibt Bor(?) immer...an Dich...ich schließe...

                Wiedersehn in der Heimat".

                Sender: Dietrich Jacobs, Apen.

                http://de.wikipedia.org/wiki/Apen

                Address: A.(rbeits) M.(ann) Karl Willenbrock, R.A.D. Bauabteilung Schwenningen(?) bei Posen

                Gerdan

                Thank you for the text (and the link)….now I can do the rest!

                All the best,
                Vilja

                Comment


                  Originally posted by Gerdan View Post
                  # 6101

                  "Ölübernahme von "Neptun" - takeover of oil from Neptun



                  Gerdan
                  Gerdan many thanks!

                  Please help to read these texts.

                  Comment


                    # 6106

                    1) Feuerlösch wird angeschlagen

                    2) Nach dem Einschlag

                    3) Feuerlösch wird angeschlagen - same as 1)

                    Gerdan

                    Comment


                      Originally posted by Gerdan View Post
                      # 6106

                      3) Feuerlösch wird angeschlagen - same as 1)

                      Gerdan
                      Gerdan thank you very mcuh! #3 is wrong it intended to be tis one

                      Comment


                        # 6108

                        Einschlagloch an Stb.(Steuerbord) Seite.

                        Gerdan

                        Comment


                          Originally posted by Gerdan View Post
                          # 6108

                          Einschlagloch an Stb.(Steuerbord) Seite.

                          Gerdan
                          Gerdan thank you very much!

                          Please help to read these texts, the same source.



                          Comment


                            # 6110

                            1) Einschlagleck von unten

                            2) 2. Bombe auf dem Stb. (Steuerbord) III Geschütz

                            3) Flugzeug von Bb. (Backbord) Seite

                            4) wieder fahrbereit im Mittelmeer

                            Gerdan

                            Comment


                              Gerdan many thanks!

                              Comment


                                help! Thanks.....
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 87 users online. 0 members and 87 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X