Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_1c68a15e0ea36ac5c43d78d1871a003a1195526ae4349815, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
MilitaryStockholm

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    #1509

    "Assmann, Prokot, Kopp, Schuhmacher, Redacht?/Dadacht?, Maaf(s).

    Mocey, Haus Truptels (?), Febr. 1941"

    http://de.wikipedia.org/wiki/Moncey

    Gerdan


    Gerdan

    Comment


      Originally posted by Gerdan View Post
      # 1504

      ota65

      it is a local place name (hospital) in the Krim area - may be starting with "Wendila.." - I cannot identify it

      Gerdan
      Many thanks Gerdan

      Comment


        Hello! Looking for help with these handwritings. Thanks for advance for any help!

        Comment


          Thanks again Gerdan

          Help
          Attached Files

          Comment


            @photo war

            B: Notgelandet ME109 bei ?????
            C: Me 109 auf dem Flugplatz bei ?????
            D: August 1940 im Felde

            --------------------------------------------

            B: Me109 downed at ?????
            C: Me 109 at the airport ?????
            D: August 1940 in the field
            Last edited by Nordi; 08-24-2010, 12:07 PM.

            Comment


              @ Leander h

              Meinen lieben Vati,
              zu deinem 40. Geburtstag
              von deiner Tochter

              Gerlinde

              ---------------------------

              My dear dad,
              to your 40th Birthday
              of your daughter

              Gerlinde
              Last edited by Nordi; 08-24-2010, 12:06 PM.

              Comment


                Thanks

                Help again
                Attached Files

                Comment


                  # 1512

                  A) "So haben wir uns dem Gelände angebast" - so we have adapted to the area

                  C) "... auf dem Flugplatz bei Wahn" - (Köln-Wahn)

                  D) "Weihnacht (!) 1940 im Felde" - Christmas 1940 in the field

                  Gerdan

                  Comment


                    # 1516

                    1) "Tag der Wehrmacht am Sonntag den 29. März 1942 in Leipzig. Blick von meinem
                    Fenster" -

                    Day of the Army in Leipzig - view from my window.

                    2) "Es ist nochmals Winter geworden" - winter came back again


                    Gerdan

                    Comment


                      # 1516

                      1) I have to add: Day of the Army in Leipzig, Sunday 29 March 1942, view from my window

                      Gerdan

                      Comment


                        Thanks Gerdan!!

                        Help
                        Attached Files

                        Comment


                          Help 2
                          Attached Files

                          Comment


                            # 1520

                            "Mayer Januschkowetz - Auf dem Schießstand (rifle range) Brienitz (located near Dresden) -
                            am 14. April 1942"

                            # 1521

                            "Mein Kumpel (buddy) Müller Erich und die Feldw(ebel) Burkhardt (?), Stünger(?), Untfz.
                            Hirschmann(?) -

                            Unser Leutnant Hubert Weigl -

                            Feldwebel Stumpe und Ufz. Förschwein(?)"


                            Gerdanl

                            Comment


                              Originally posted by Gerdan View Post
                              # 1512

                              A) "So haben wir uns dem Gelände angebast" - so we have adapted to the area

                              C) "... auf dem Flugplatz bei Wahn" - (Köln-Wahn)

                              D) "Weihnacht (!) 1940 im Felde" - Christmas 1940 in the field

                              Gerdan
                              Gerdan thank you VERY MUCH!!!!!!

                              Btw any chance to read what location is this?

                              Last edited by photo-war; 08-25-2010, 03:03 AM.

                              Comment


                                # 1523

                                I read "Vymeroi" but cannot find any placename called so.

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 67 users online. 0 members and 67 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X