JR. on WAF - medamilitaria@gmail.com

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Hi Pauke
    thank you for your reply, there’s no further text on the right hand side.
    0F392064-368B-482E-95F1-74B1F8E41A3E.jpeg

    Comment


      15108 Pro Staffel 10 1. Warte u(nd) 4 Waffenp. Dazu 1 Opel Blitz(truck) (2. St.(affel)) 3. St(affel). Ofw(Oberfeldwebel) Hoffmann als Kdo(Kommando) Fuehrer

      Comment


        Hi Pauke
        Thank you very much, very interesting.

        Comment


          Originally posted by pauke View Post
          It begins with "Gefangene bei eingrabung in..." and the rest so oddly written I cannot decipher it.
          Thanks a lot, Merci.

          Comment


            Originally posted by pauke View Post
            It begins with "Gefangene bei eingrabung in..." and the rest so oddly written I cannot decipher it.
            What about : "Gefangene bei eingrabung ein senegaler .....".???

            Comment


              thanks!

              Comment


                Hello,

                can anyone translate ? I can only read "Erbeutete Panzer bei ........."

                Thanks

                Greetings Oliver P2.jpg P1.jpg

                Comment


                  Thanks

                  Comment


                    15113 Komp(anie) Chef, Kommandeur, u(nd) Oberzahlmeister

                    Comment


                      Any help here would be greatly appreciated!

                      inscription.jpg

                      Comment


                        Auf russischem Uebungsplatz

                        Comment


                          Originally posted by pauke View Post
                          Auf russischem Uebungsplatz
                          Vielen Dank!

                          Comment


                            23E42720-AA7A-489D-976B-83AE1D4B3367.jpeg Hi
                            Only two words at the bottom of a newspaper article, but would be very grateful for a translation.
                            thank you in advance.

                            Comment


                              I read Ascherslebener Zeitng.

                              Comment


                                Thank you Pauke, much appreciated.

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 67 users online. 0 members and 67 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X