CEJ Books

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 14942:
    • Reviergr. [= Reviergruppe] VII
    • Geschäftsführer der Revgr. [= Reviergruppe] VII
    • Verwaltung
    • Sachbearbeiter für Rechnungswesen

    Comment


      Thank you so much for your fast answer...

      Originally posted by HPL2008 View Post
      # 14942:
      • Reviergr. [= Reviergruppe] VII
      • Geschäftsführer der Revgr. [= Reviergruppe] VII
      • Verwaltung
      • Sachbearbeiter für Rechnungswesen

      Comment


        FB Entry

        Hi all,

        Attached is a scan of a Flugbuch from the MTO. Date is April 1943. I can read some of it:
        Auftrag: ?????? bei
        Fonduk. Bomben lagen
        im Ziel.
        Beladung: 2x250SC + 10SD50



        Can anyone help with the first line?

        Thanks in advance,
        Rudi

        Comment


          Text on the back of a postcard showing a bomb....

          Postcard is not dated but I believe it is a WWI-card. Picture shows a flying bomb lying in what seems to be a trench.

          My suggestion at decyphering the text so far:

          Eine Englische ………….-Miene, sehr gefährliche dinge, die…...…………..sind…….………………………………...unsere Grossangriff das sind ……..Engländer

          …...……….Grüss Hermann

          Am I close or totally off the track?
          Attached Files

          Comment


            It is always useful to see the actual photo.

            Comment


              Hallo.
              Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
              Im voraus vielen dank!
              <a href="https://ibb.co/M6h0Yz3"><img src="https://i.ibb.co/vYBn7NK/img467.jpg" alt="img467" border="0"></a>
              <a href="https://ibb.co/CVdcngM"><img src="https://i.ibb.co/2c29jxs/img471.jpg" alt="img471" border="0"></a>
              <a href="https://ibb.co/Z86bPQz"><img src="https://i.ibb.co/k8gPfL2/img472.jpg" alt="img472" border="0"></a>
              <a href="https://ibb.co/NjffhxZ"><img src="https://i.ibb.co/YkJJ92p/img476.jpg" alt="img476" border="0"></a>

              Comment


                # 14946

                ".. Englische Topedo Mine ...die Totenköppe (better: Totenköpfe/ skulls) sind von vergangenes

                Jahr von unserem Großangriff - das sind aber Engländer - Besten Gruß..."

                Gerdan

                Comment


                  Originally posted by Gerdan View Post
                  # 14946

                  ".. Englische Topedo Mine ...die Totenköppe (better: Totenköpfe/ skulls) sind von vergangenes

                  Jahr von unserem Großangriff - das sind aber Engländer - Besten Gruß..."

                  Gerdan
                  Wow! Great, that fits excellently with the photo! Many thanks!
                  Attached Files

                  Comment


                    Hello
                    It is possible to help me for traduction

                    Thank you
                    Attached Files

                    Comment


                      # 14951

                      " Lehrgang für Straßen- und Brückenbau...Bau-Pi.(onier) Batl. 109

                      Panzernahbekämpfung Lehrg.(ang).....

                      Zur Verwendung als Deutsches Rahmen- oder Verbindungspersonal in landeseigenen Verbänden

                      geeignet gem.(äß)…."

                      Gerdan

                      Comment


                        The photo is of Victor von Alten, but I don't see how the name written at the bottom is "Alten." Is it?

                        --Kevin
                        Attached Files
                        Last edited by norwest; 05-02-2020, 09:07 PM.

                        Comment


                          # 14953

                          The signature ist written correct: " vAlten " - von Alten

                          Gerdan

                          Comment


                            Originally posted by Gerdan View Post
                            # 14953

                            The signature ist written correct: " vAlten " - von Alten

                            Gerdan
                            Thanks again, Gerdan. What confuses me is the second letter. It looks like an f.

                            Comment


                              # 14955

                              A bit like this letter A - with his personal handwriting version.

                              https://myloview.de/fototapete-buchs...ben-nr-4FB227E

                              Gerdan

                              Comment


                                Originally posted by norwest View Post
                                Thanks again, Gerdan. What confuses me is the second letter. It looks like an f.

                                Yes, but now with Gerdan's explanation, we can see it is a capital "A" -- it does looks like an "f", but I guess it's his style.
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 64 users online. 0 members and 64 guests.

                                Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                                Working...
                                X