GeneralAssaultMilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Originally posted by Gerdan View Post
    # 9354

    left: " Lehrg.(ang) für Luftschutzleiter in Heeresanlagen in Heeres-Luftsch.(utz) Schule Potsdam

    vom 3.7. bis 13. 7. teilgenommen"

    right: "..inderung auf Seite 3 ( Familienstand) bescheinigt. Im Felde, 25.5.43"

    Saluti

    Gerdan

    grazie Infinite Gerdan!
    buona serata!
    Oriano

    Comment


      #9362

      IchHattEinenKameraden

      There is a Nowojelnia in Belarus. May be your location. approx 70km north of Gomel
      your photo says Russland,(I think), at that time Belarus was in Soviet Union.

      It is located on the Russian map series reference: N-36-099
      Last edited by cesky67; 09-04-2016, 01:22 PM.

      Comment


        Originally posted by cesky67 View Post
        #9362

        IchHattEinenKameraden

        There is a Nowojelnia in Belarus. May be your location. approx 70km north of Gomel
        your photo says Russland,(I think), at that time Belarus was in Soviet Union.

        It is located on the Russian map series reference: N-36-099
        Once again, thank you!

        Comment


          Anyone please ?
          Attached Files

          Comment


            trans

            To my Corps doctor Oberstarzt Dr. Loers(?) most humbly from the division's doctor on the former British Channel Island Guernsey, 1 February 44 Dr. Rupp Oberfeldarzt

            Comment


              Great, thank you

              Comment


                help wih letter please

                Hi
                Need help with this one please.Tried google translate but a lot does not make sense.
                I believe it relates to a soldier killed at Bois d'Ailly St.Mihiel 5th may 1915 but thats about it
                thanks
                andy
                Attached Files

                Comment


                  # 9369

                  I general you did just a good translation of the text. All important facts you have listed.
                  The rest are only words of comfort and phrases. The estate of the KIA soldier will be sent to his family.

                  Gerdan

                  Comment


                    2

                    Originally posted by Gerdan View Post
                    # 9369

                    I general you did just a good translation of the text. All important facts you have listed.
                    The rest are only words of comfort and phrases. The estate of the KIA soldier will be sent to his family.

                    Gerdan
                    many thanks
                    andy

                    Comment


                      Translation Request

                      Hello - Could use some help on translations of the writing on the reverse of 4 WWII pics. I believe they I.D. the persons in the pic. Thank you for any help.
                      Bob in Texas
                      Attached Files

                      Comment


                        trans

                        Gustloff Pappa Knobe(?) u(nd) Gussmer

                        Knote, Papa, Gussmer u(nd) Gerd?

                        Startklar vor der Ochstuer(?) in die Ostsee Memel

                        vertical writing: ueber den Wolken geht es dem Feind entgegen

                        Comment


                          trans

                          Gustloff Pappa Knobe(?) u(nd) Gussmer

                          Knobe, Papa, Gussmer u(nd) Gerd?

                          Startklar vor der Ochstuer(?) in die Ostsee Memel

                          vertical writing: ueber den Wolken geht es dem Feind entgegen

                          Comment




                            The relief shown above is the only marking on this card of a monument i am hoping to locate. I assume it's the name of the Studio and the town but what does it exactly state?

                            Comment


                              Originally posted by IchHattEinenKameraden View Post


                              The relief shown above is the only marking on this card of a monument i am hoping to locate. I assume it's the name of the Studio and the town but what does it exactly state?
                              I think the name/shop is Otto Wendt.
                              Quedlinburg is the town/city.

                              Hank
                              Last edited by Hank C.; 09-06-2016, 12:53 PM. Reason: more info
                              Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                              ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                              Comment


                                Hello
                                Trying to understand what is written - even in general..
                                Thanks in advance
                                Michael
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 48 users online. 0 members and 48 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X