CEJ Books

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Need help many thanks!

    <a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/Gbm9_HouHOLnG2uth_aft0yejBVYmU0U4e4y-BblqNA?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/_kHrkAIeGckg/Td1UMP1LxmI/AAAAAAAACCM/xyIW8BJ5hBM/s800/TRANSeea.jpg" height="532" width="800" /></a>

    (?)
    Kradmantel
    ... (?) Maske
    Schützanzug (?) (what is that?)
    ...netz (?)
    Pelzweste


    <a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/3nz0e3T1g5T6tjORuB4MbkyejBVYmU0U4e4y-BblqNA?feat=embedwebsite"><img src="https://lh4.googleusercontent.com/_kHrkAIeGckg/Td1UMVXpsOI/AAAAAAAACCQ/qJW55JQH6OQ/s800/TRANSee.jpg" height="774" width="338" /></a>

    Comment


      # 2796

      1) Mitgeführte Wertgegenstände:
      1 Fotoapparat Wert RM 75,--
      1 Paar Stiefel Wert RM 65,--
      1 Regenmantel Wert RM 57,--

      2) .....?
      Kradmantel
      ? ? Maske
      Schutzanzug - protective clothing/suit
      Mückennetz - mosquito net
      Pelzweste - fur vest


      Gerdan

      Comment


        Wehrpass entry help needed

        Here are a couple wehrpass entries that I would like to get translated. The 1st entry is a wound page entry. The 2nd entry is from the ausbildung page: horse . . . ? I would appreciate any help with these entries. Thank you!

        Best regards,

        Tom
        Attached Files

        Comment


          # 2798

          2) Pferdepfleger - stablehand


          Gerdan

          Comment


            # 2798

            1) "Erguß und starke Verschiebung re.(chtes) Kniegelenk" - effusion and strong ldislocation
            right knee joint.

            "Stab 117. Jäg(er) Div.(ision) zul.(etzt) R. L. Ansbach - Güllschule"


            Gerdan


            Gerdan

            Comment


              # 2798

              Ansbach:

              http://en.wikipedia.org/wiki/Ansbach

              Güll - Schule:

              http://www.ganztagsschulen.org/11464.php


              Gerdan

              Comment


                117 jag. Div. Entry

                Thanks, Gerdan, for your help with the translations & the links. It's makes my wehrpass much more interesting for me. Your help is very appreciated!!!

                Best regards,

                Tom

                Comment


                  Hello guys,

                  Would you know someone translate this card, please?



                  Does anyone dare to Hebrew? hi hi hi

                  Best regards,
                  Frank Fourquet.

                  Comment


                    The address I read "Arved Glikman, Warsawa (Ghetto) Poland".

                    The text I can not read (Hebrew?).

                    Gerdan

                    Comment


                      Originally posted by Gerdan View Post
                      The address I read "Arved Glikman, Warsawa (Ghetto) Poland".

                      The text I can not read (Hebrew?).

                      Gerdan
                      Thanks Gerdan but is Hebrew that I can not read or translate.
                      anyone know?

                      Frank Fourquet.

                      Comment


                        Posted these pics in another thread yesterday but I found out I used the wrong thread
                        These pics I got yesterday but are nothing special really. I just wondered what is written on the back. I can read German very well but I just can not decipher the words written so all help would be very welcome


                        .......... "U-Boot"
                        ..... 6-1-1940


                        Major Erbprinz von Hohenlohenhangenburg urteilt: Kapital (Is this correct??)
                        ..... 15-10-42

                        Comment


                          It reads:

                          Stavanger (in Norway) with date 6th of January 1940

                          ?loboda (obviously also a placename)

                          Comment


                            Thanks, now I can see it is indeed Stavanger. Thanks!!!

                            Comment


                              # 2806

                              1) "Vor der Villa "U - Boot"

                              2) "Major Erbprinz zu Hohenlohe - Langenburg..."

                              Gerdan

                              Comment


                                Thanks a lot Gerdan!!!
                                Do you also know the place where it's taken? Something ending on oboda but I can't decipher the beginning.
                                Edit: I tried Google with different options but couldn't figure out yet.

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 85 users online. 0 members and 85 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X