Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_1a38f88334ac6868d87d7cb20a877f3a4404094415afc43d, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
MilitariaPlaza

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    He started in the NSDAP 1 JAN 1931, exactly. But in the NSDAP was had the function of the chief cashier since 1.1.1939.

    He was not a driver but he inteded to be a driver ("Möchte mich als Vertreter oder Agent im Lebensmittelgroßhandel selbstständig machen oder als Angestellter tätig sein, auch als Verwaltungsangestellter oder Kraftfahrer").

    Gerdan

    Comment


      Originally posted by Gerdan View Post
      He started in the NSDAP 1 JAN 1931, exactly. But in the NSDAP was had the function of the chief cashier since 1.1.1939.

      He was not a driver but he inteded to be a driver ("Möchte mich als Vertreter oder Agent im Lebensmittelgroßhandel selbstständig machen oder als Angestellter tätig sein, auch als Verwaltungsangestellter oder Kraftfahrer").

      Gerdan


      many, many thanks Gerdan!

      Comment


        Hello friends, can anybody tell me the translation of this document??

        Thanks a lot!!

        Comment


          It is an awrd list. These 3 guys listed with their names, birthday, birthplace and unit will be awarded with a decoration which is not named.

          Their unit: 1./Ld.Schtz. Batl. 278 - 1 Komp. Landesschützen Batl. 278

          The signature should be: Rommel

          Gerdan

          Comment


            Originally posted by Gerdan View Post
            It is an awrd list. These 3 guys listed with their names, birthday, birthplace and unit will be awarded with a decoration which is not named.

            Their unit: 1./Ld.Schtz. Batl. 278 - 1 Komp. Landesschützen Batl. 278

            The signature should be: Rommel

            Gerdan

            Thanks Gerdan then they was old men!!.

            Thanks very much.

            Ace.
            Last edited by acemaiden; 10-05-2010, 12:36 PM.

            Comment


              On top you can read "Geburts - Tag" and "Ort" - birthday and place .

              Their rank is also given but not dog-tag number, sorry

              Gerdan

              Comment


                Originally posted by Gerdan View Post
                On top you can read "Geburts - Tag" and "Ort" - birthday and place .

                Their rank is also given but not dog-tag number, sorry

                Gerdan

                Yes, I edit the reply, you are right.

                Thanks!!

                Comment


                  The 3 soldiers got the Kriegsverdienstkreuz II Klasse with swords.
                  I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                  Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                  My website: Gotrick.nl

                  Comment


                    Thanks Rick!!

                    Comment


                      Many thanks in advance!

                      CAPTION 1:
                      <table style="width:auto;"><tr><td><a href="http://picasaweb.google.be/lh/photo/5nD4A2A5tlY6BTLWveKo9g?feat=embedwebsite"><img src="http://lh6.ggpht.com/_kHrkAIeGckg/TK4EyPkTFbI/AAAAAAAAA4I/Qxz8TQUSFtU/s800/00982.jpg" height="568" width="800" /></a></td></tr><tr><td style="font-family:arial,sans-serif; font-size:11px; text-align:right">Van <a href="http://picasaweb.google.be/bartvl3/Pictures?feat=embedwebsite">Pictures</a></td></tr></table>

                      CAPTION 2:
                      <table style="width:auto;"><tr><td><a href="http://picasaweb.google.be/lh/photo/sytvoL4jdUHiS8XE0pjJvQ?feat=embedwebsite"><img src="http://lh5.ggpht.com/_kHrkAIeGckg/TK4EzlgMRuI/AAAAAAAAA4M/hqirOKF-cZ4/s800/00980.jpg" height="544" width="800" /></a></td></tr><tr><td style="font-family:arial,sans-serif; font-size:11px; text-align:right">Van <a href="http://picasaweb.google.be/bartvl3/Pictures?feat=embedwebsite">Pictures</a></td></tr></table>

                      CAPTION 3:
                      <table style="width:auto;"><tr><td><a href="http://picasaweb.google.be/lh/photo/4SXvjZUhNadv-SF6n8krAw?feat=embedwebsite"><img src="http://lh6.ggpht.com/_kHrkAIeGckg/TK4GalyhNYI/AAAAAAAAA4k/u-_HtbuoM_Q/s800/00992.jpg" height="545" width="800" /></a></td></tr><tr><td style="font-family:arial,sans-serif; font-size:11px; text-align:right">Van <a href="http://picasaweb.google.be/bartvl3/Pictures?feat=embedwebsite">Pictures</a></td></tr></table>

                      Comment


                        # 1700

                        1) "Meinem lieben Trugs(?) in alter Freundschaft."

                        2) "Anmarsch von Jarosin(?) in den Raum westlich Gohal(?), 10.7.44" - advance in the area
                        west of Gohal

                        3) "Fara San Martino. Kiki Stachwitz" - Fara San Martini is a place in the Italien
                        Abbruzzi. - Kiki Stachwitz is a name of a person


                        Gerdan

                        Comment


                          Many thanks, Gerdan! Could one help me with this name?

                          Leutnant G... (?)

                          <a href="http://picasaweb.google.be/lh/photo/5W9VKkMb3OdwL-7_LjSKVg?feat=embedwebsite"><img src="http://lh6.ggpht.com/_kHrkAIeGckg/TK75BtNlg7I/AAAAAAAAA48/fOJ9AQqlggI/s800/%21Bz1rROw%212k%7E%24%28KGrHqQOKjYEwr8oyNuKBM%28wf %28pggw%7E%7E_12.jpg" height="48" width="401" /></a>

                          Comment


                            A better view on the name (from previous post). Many thanks in advance.

                            Leutnant ...
                            Attached Files

                            Comment


                              Very difficult to read:

                              "Leutnant Granl-/Graul-" shoud be clear but the following letters? "-ing, -itz, - uz" ?

                              Other opinios please!

                              Gerdan

                              Comment


                                Hand written entry in unit history help..

                                Hi, Can anyone help translate this hand written entry please?
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 36 users online. 0 members and 36 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X