Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
#1480
1) Volksschule - Landwirtschaftschule - Elementary school - agricultural school
2) Schreiner - carpenter
3) Handverlezung und... durch Feineinwirkung, - hand injury and.....caused by enemy action, Bombensplitter li.(nker) kl.(einer) Finger - shrapnel left, little finger
4) Rhinow, Krs. Westhavelland - Rhinow, County Westhavelland
5) Bürogehilfe - clerk
6) Rheinschifferpatent - Certificate for driving a ship on river Rhein
7) zeitlich untauglich - zurückgestellt bis 31.12.1939(?) - temporally diabled - postponed till
31.12.1939
8) Kriegsverwendungsfähig - fit for war
9) zurückgestellt für ein Jahr (Beruflich)- postponed for 1 year because of his profession
Gerdanh
Comment
-
# 1482
10) tsch.(echisches) Militärgewehr - Czech military gun
11) Schreiber, Wehrm.(acht), Fernsprecher - clerc, military, telephone operator
12) Erfrierungen 2 gr.(oße) Fußz.(ehen) - frostbite 2 great toes
13) Reserve Lazarett Attendorn, Teillazarett Olpe, Kr.(iegs) Lazarett 3/604, Reserve Lazarett (bad) Nenndorf
14) Versetzungs-Untersuchung - medical check because of transfer
15) Lehrkommando Führerreserve Chef des Transport-Wesens(?)
16) Justiz-Inspektor
Gerdan
Comment
-
# 1486
"Krummau im August 43 - Krummau August 1943 - remember me Yours Sepp
denk ein wenig an mich
Dein Sepp"
http://en.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesk%C3%BD_Krumlov
Gerdan
Comment
-
Originally posted by Gerdan View Post# 1486
"Krummau im August 43 - Krummau August 1943 - remember me Yours Sepp
denk ein wenig an mich
Dein Sepp"
http://en.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesk%C3%BD_Krumlov
Gerdan
KR Mike
Comment
-
I got another bunch
At the first picture i would like to know the kampfgruppe name.
I think its Borttscheller, correct?
At the second picture i need some help with whats written.
Top part starts with "Abt. K." (Abteilung Kommando/kdo i think) but after that its a mess..I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
My website: Gotrick.nl
Comment
-
Here 2 more.
First one might be difficuilt to see as there is a stamp on top of it.
But if someone can read a part of it..
Second is about a gasmask which got removed from the soldbuch on 10.4.45.
Whats written here?Attached FilesI'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
My website: Gotrick.nl
Comment
-
Here the last 2.
First one are 2 descriptions of why he was hospitalized (kind of wounds/sickness).
I can read a few words, but not much..
Second one is a name of an officer who signed an award.
What is his name? Rank looks to be Hptm ? (so Hauptmann).
What does I.V. mean above the name ?Attached FilesI'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
My website: Gotrick.nl
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 86 users online. 0 members and 86 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment