Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Hank thank you, really appretiate it. Jacques

    Comment


      Originally posted by pauke View Post
      Uffz. Hummel Lehrgang V/23 Unteroffizier Hummel training course V/23
      Thank You again Gerdan!

      Comment


        # 4026

        Bill T.

        Thank you very much but I think this time pauke did the job...

        Gerdan

        Comment


          trans

          But give the beer to Gerdan nevertheless....

          Comment


            Greetings everyone.

            I need a little help making out the writing on the back of a photo.


            Any help would be appreciated.


            <a href="http://s1069.photobucket.com/albums/u464/Mart90/?action=view&amp;current=inb2.jpg" target="_blank"><img src="http://i1069.photobucket.com/albums/u464/Mart90/inb2.jpg" border="0" alt="INB2"></a>

            Comment


              # 4033

              "März 1936

              Erinnerung an Kurt und Erika Winkler - Mödling Joh. N..?"

              In memory of Kurt...

              http://de.wikipedia.org/wiki/M%C3%B6dling

              Gerdan

              Comment




                Is it the 1. / Krankenkraftwagenzug 35 where he served in from '39 till '41? Many thanks in advance!

                Comment


                  # 4035

                  I agree with you: "Krankenwagen Zug 35"


                  Gerdan

                  Comment


                    Thank you, Gerdan.

                    Comment


                      Hello everybody,

                      Recently I bought a nice Landjahr Ausweis and I'm trying to find out where the person it belonged to lived, but I can't figure it out. Is someone here able to read the place where he lived?



                      With kind regards,

                      Koen.
                      Last edited by D_Dutch; 04-07-2012, 05:34 AM.

                      Comment


                        # 4038

                        It is "Duisburg - Walsum"

                        http://www.duisburg.de/leben/die_sta...lsum/index.php

                        and "Duisburg - Hamborn"

                        http://de.wikipedia.org/wiki/Duisburg-Hamborn_(Stadt)

                        Gerdan

                        Comment


                          Originally posted by Gerdan View Post
                          Thank you very much Gerdan!

                          Comment


                            trans

                            Oddly the name Duisburg was mispelled both times on the Ausweis. It is written "Duisbrg". Having lived in Duisburg-Neudorf and Rheinhausen it got my attention.

                            Comment


                              Well, Pauke, the same “misspelling” stroke my eyes: But I think it’s no misspelling, it’s just an abbreviation: -brg represents -berg or -burg.

                              Trebes

                              Comment


                                I agree with Trebes. Still today we often find such abbreviatons.

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 30 users online. 0 members and 30 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X