BD Publishing

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    early war memorial card

    Here's the back of the card.
    Attached Files

    Comment


      Schutze grave

      Here's a Schutze's grave.
      Attached Files

      Comment


        Schutze's grave

        Here's the back of the grave photo that needs translating.
        Attached Files

        Comment


          # 3473

          "Zum Andenken an Polen Krieg sendet Gühnter B. 20.10.39

          Reihnland" - in memory of the Polish war, Gühnter B., 20.10.39 - Rhineland

          Gerdan

          Comment


            # 3474

            I found him in the Volksbund list:

            Johannes Sachse

            They did not find his grave till now.

            His grave should be in: Ort: Mustolowo Ssinjawino - Rußland

            Nachname:Sachse
            Vorname:Johannes
            Dienstgrad:Schütze
            Geburtsdatum:20.12.1914
            Geburtsort:Glogau
            Todes-/Vermisstendatum:22.09.1941
            Todes-/Vermisstenort:Ssinjawino


            Gerdan

            Comment


              Johannes Sachse

              Originally posted by Gerdan View Post
              # 3474

              I found him in the Volksbund list:

              Johannes Sachse

              They did not find his grave till now.

              His grave should be in: Ort: Mustolowo Ssinjawino - Rußland

              Nachname:Sachse
              Vorname:Johannes
              Dienstgrad:Schütze
              Geburtsdatum:20.12.1914
              Geburtsort:Glogau
              Todes-/Vermisstendatum:22.09.1941
              Todes-/Vermisstenort:Ssinjawino


              Gerdan
              Hi Gerdan,

              Thanks for the translation. Regarding #3473, is it some sort of a memorial card for a man killed in action? Were you able to read what was on the back of the photo of Sachse's grave? They didn't find his grave, so that means his grave marker that we see in the photo, was removed and thus he rests in an unmarked grave now. Is that correct? Was there a unit mentioned on the grave marker?

              Comment


                # 3475

                Frl. Käthe Krause
                Potzdam [d. i. Potsdam]

                31/3 (oder 4) 42
                Liebe Käthe
                Anbei die Ruhestätte von
                meinem Hans auf dem
                Ehrenfriedhof bei Schlüssel-
                burg
                Onkel Arwald [?] Sachse
                Am Helme sieht man den Einschlag.

                Translation: Dear Käthe, the picture shows the resting place of my Hans at the cemetery near Schlüsselburg. You can see where the bullet hit the helmet.

                Trebes

                Comment


                  # 3479

                  1) The uncle's first name I read "Oswald"

                  2) This I found pertaining the German military cemetery Schlüsselburg:

                  "Während des Kriegs wurde für einige Hundert der bei Mag und Schlüsselburg gefallenen
                  deutschen Soldaten in der Nähe der Kirche ein Friedhof angelegt."

                  During the war for about 100 German soldier KIA near Mag and Schlüsselburg a cemetery was set up near the church.

                  Gerdan

                  Comment


                    Johannes Sachse

                    Originally posted by Gerdan View Post
                    # 3479

                    1) The uncle's first name I read "Oswald"

                    2) This I found pertaining the German military cemetery Schlüsselburg:

                    "Während des Kriegs wurde für einige Hundert der bei Mag und Schlüsselburg gefallenen
                    deutschen Soldaten in der Nähe der Kirche ein Friedhof angelegt."

                    During the war for about 100 German soldier KIA near Mag and Schlüsselburg a cemetery was set up near the church.

                    Gerdan
                    Hi Gerdan, Trebes,

                    Thanks for the translation. Was Schlusselberg in East Prussia or was that the German name for the Russian town near where he was killed. Hmm that helmet sure didn't help Hans too much now did it.

                    Comment


                      # 3481

                      Hi John,

                      This will help you: a town now in Russia.

                      http://de.wikipedia.org/wiki/Schl%C3%BCsselburg

                      http://en.wikipedia.org/wiki/Shlisselburg


                      Gerdan

                      Comment


                        Brave non com

                        Here's a brave soldier. Could someone translate the back.
                        Attached Files

                        Comment


                          Brave soldier reverse

                          Here's the reverse of the above image.
                          Attached Files

                          Comment


                            back of Willi Pongratz portrait

                            Here's the back of a Gebirgsjager image.
                            Attached Files

                            Comment


                              Willi Pongratz death card

                              Here's his death card.
                              Attached Files

                              Comment


                                Willi Pongratz

                                Here's his obituary.
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 262 users online. 0 members and 262 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X