Billy Kramer

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Help with translation Axmann

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Help with translation Axmann

    Hello,

    I have this Photo/Postcard that shows i believe Artur Axmann and another HJ Leader that i would like someone to identify, please.
    He is holding in his left hand HJ Leader dagger, don't know if he was preparing to assasinate Axmann?

    On the back of the photo there is some writting can someone please translate this for me in full, if possible?

    In the writting there is the name "Leyens" same name is written in the top corner of the photo i believe "Alois Leyens"

    and then at the end of the writting there is the signature?

    Thank you
    Ado
    Attached Files
    Last edited by addo; 02-10-2012, 11:57 PM.

    #2
    Back
    Attached Files

    Comment


      #3
      Originally posted by addo View Post
      Back
      I'll give it a go:

      Dir, lb. Kamerad Leyens
      Zur Erinnerung an unsere
      Zusammenarbeit im Bann
      674, Malmedy
      in herzl. Kameradschaft

      Not sure of the name in the signature. It ends is "iger". Maybe someone else can decipher it.

      Jason

      Comment


        #4
        Originally posted by jmark View Post
        I'll give it a go:

        Dir, lb. Kamerad Leyens
        Zur Erinnerung an unsere
        Zusammenarbeit im Bann
        674, Malmedy
        in herzl. Kameradschaft

        Not sure of the name in the signature. It ends is "iger". Maybe someone else can decipher it.

        Jason
        That's a transcription. He asked for a translation. My German is not very good, but it says something like 'In Remembrance of our Cooperation....' or instead of 'Cooperation' it might be 'our work together'. Not sure about 'im Bann'.

        Kameradschaft means Fellowship- a typical closing to a friend.

        Malmedy is in Belgium.

        Comment


          #5
          Originally posted by randy@treadways View Post
          That's a transcription. He asked for a translation.
          Are you serious? What did you base your "translation" on? Anyone can run a translation through an online translator but very few can transcribe the old German text. Honestly, I don't know why I bother trying to help sometimes.

          Comment


            #6
            A global and understandable translation would be:

            For you my dear comrad Leyens.
            In rememberance of our cooperation for
            Bann (a Hitler-Youth group) 674 at
            Malmédy (Belgium).
            With cordial comradship,

            Comment


              #7
              Hello and Thank you Guys,
              no reason to argue with each other you are both right

              Does anyone knows who is this guy behind Axmann?
              Is he maybe Alois Leyens?

              Thanks again
              Ado

              Comment


                #8
                Does anyone knows who is this guy behind Axmann?

                Comment


                  #9

                  Comment


                    #10
                    Originally posted by addo View Post
                    Does anyone knows who is this guy behind Axmann?
                    ???

                    Comment

                    Users Viewing this Thread

                    Collapse

                    There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.

                    Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                    Working...
                    X