Lakeside Trader - 2nd Banner

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Can someone help me with this little letter?
    Attached Files
    I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
    Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
    My website: Gotrick.nl

    Comment


      # 14868

      " Sehr geehrter Herr Feldwebel, Beil.(iegend) erhalten Sie das versprochene, gut gelungene Negativ. Leider kann ich unsere Bildstelle nicht bewegen, mir einen Abzug anzufertigen. Vielleicht haben Sie dort Gelegenheit.
      Für die Überlassung der Filme nochmals meinen Dank.
      Heil Hitler
      Ihr sig. Hellmann (?)


      Feldw.(ebel) Keim - Kalinowka "

      Gerdan

      Comment


        Originally posted by Gerdan View Post
        # 14868

        " Sehr geehrter Herr Feldwebel, Beil.(iegend) erhalten Sie das versprochene, gut gelungene Negativ. Leider kann ich unsere Bildstelle nicht bewegen, mir einen Abzug anzufertigen. Vielleicht haben Sie dort Gelegenheit.
        Für die Überlassung der Filme nochmals meinen Dank.
        Heil Hitler
        Ihr sig. Hellmann (?)


        Feldw.(ebel) Keim - Kalinowka "

        Gerdan
        Thanks Gerdan!
        It came with the Soldbuch and items of Thielmann, does that name fit?
        I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
        Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
        My website: Gotrick.nl

        Comment


          Who can read this? Thanks in advance!
          Attached Files

          Comment


            13. Oberschirrmeister -------- Uffz. -----

            Comment


              I'm in trouble with this priest's wehrpass .... can you help me on the arrows? many thanks! Oriano
              Attached Files

              Comment


                # 14873:

                "Schlich
                Anton
                25.3.1909
                ?
                Mayen/Koblenz
                D.R.
                kath.
                ledig
                Geistlicher"

                "'Ärztliche Untersuchung am 18.6.37
                Tauglichkeitsgrad: tauglich"

                Comment


                  Small additon:

                  "Schlich
                  Anton
                  25.3.1909
                  Wanderath
                  Mayen/Koblenz
                  D.R.
                  kath.
                  ledig
                  Geistlicher"

                  "'Ärztliche Untersuchung am 18.6.37
                  Tauglichkeitsgrad: 1 tauglich"

                  Uwe

                  Comment


                    Many thanks Uwe and HPL2008.

                    Oriano

                    Comment


                      thanks!

                      Comment


                        thanks!

                        Comment


                          # 14878:

                          "An die
                          Eltern des gefallenen
                          Ritterkreuzträgers
                          Herr Oblt.
                          [= Oberleutnant] Alfred Schnei... [Schneider*]
                          Nürnberg"

                          "To the
                          parents of the fallen
                          Knight's Cross holder
                          Oberleutnant Alfred Schneider
                          Nuremberg"


                          *) Alfred Schneider, KIA June 3rd, 1942, RK awarded posthumously.
                          Last edited by HPL2008; 04-17-2020, 04:21 AM.

                          Comment


                            Postcard to translate

                            Hi guys, need help on this one.
                            Thx
                            Attached Files

                            Comment


                              # 1488

                              " Lieber Herr Müller, bitte seien Sie nicht böse, daß ich ewig nicht antworte. Ich bin so

                              beschäftigt. Sie bekommen noch mal von mir ein paar Angaben. Herzlichen Dank u.(nd) Gruß

                              sign. v. S.. - 30.5.49"

                              Gerdan

                              Comment


                                Thanx Gerdan.

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 16 users online. 0 members and 16 guests.

                                Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                                Working...
                                X