GermanMilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    I need some help reading this woundtag:
    Attached Files
    I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
    Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
    My website: Gotrick.nl

    Comment


      tag

      Very difficult to see what is written. My eyes see Meyer, Alfred Uffz. Lungendurchschuss links.

      Comment


        Originally posted by pauke View Post
        Very difficult to see what is written. My eyes see Meyer, Alfred Uffz. Lungendurchschuss links.
        Thanks!
        I think that you are right.
        Any idea on the arzt?
        I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
        Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
        My website: Gotrick.nl

        Comment


          Hi...can you help me with this translation?
          Really thanks
          Giorgio
          Attached Files

          Comment


            # 11706

            " Pz. 4 beim Rausziehen eines L.K.W. aus dem Dreck"

            Gerdan

            Comment


              #11698

              So it is Frau A right? That is not a T?

              What is the address in Breslau? ....damm 74 a ?

              Thanks,

              Comment


                What town is written here? and the name of the Arzt?
                The town should be in Bosnia and not far from Sanski Most i think.

                I read:
                "gefecht bei ???? durch einen Granatsplitter
                im rechten gesatz verwundet würde

                Assistenzarzt u. Truppenarzt ????"
                Attached Files
                I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                My website: Gotrick.nl

                Comment


                  Hallo.
                  Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                  im Voraus vielen
                  <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15962/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15962/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15962/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15962/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

                  Comment


                    Hallo.
                    Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                    im Voraus vielen
                    <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15962/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15962/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15962/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15962/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

                    <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15963/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15963/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15963/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15963/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

                    Comment


                      # 11708

                      Correct : Frau A. Bischoff, Lemdamm 74 a, Breslau

                      The correct writing should be "Lehmdamm".

                      Gerdan

                      Comment


                        # 11700

                        "... bei Potisak (?) ...durch einen Granatsplitter im rechten Gesäß...

                        Assistenzarzt und Truppenarzt

                        Gerdan

                        Comment


                          # 11711

                          1) "Unterhaltung mit meinem Kommandanten Maj. Ewald (?) 29.12.42



                          Gerdan

                          Comment


                            Originally posted by Gerdan View Post
                            # 11708

                            Correct : Frau A. Bischoff, Lemdamm 74 a, Breslau

                            The correct writing should be "Lehmdamm".

                            Gerdan
                            Thank you very much Gerdan

                            Comment


                              Originally posted by Gerdan View Post
                              # 11711

                              1) "Unterhaltung mit meinem Kommandanten Maj. Ewald (?) 29.12.42



                              Gerdan
                              Danke Sehr!

                              Comment


                                Hi to everybody,
                                I would ask the translation.

                                Thanks a lot for help
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 17 users online. 0 members and 17 guests.

                                Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                                Working...
                                X