EpicArtifacts

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Andya

    11071 Abgeschaffen im Englischen Kanal von der II Torpedoboots-Zerstoerer- Flottille.

    Comment


      trans

      11072 page 32 26.-27.4.41 Occupation of the Corinth Canal. 20.5.41 Engagements for the island of Crete (see page 51) The bearer of this died on 25.5.41 in Field Hospital Rethnimon(?) from a wound suffered on 21.5.41 during the struggle for Crete. Wehrpass closed out on 27.8.41 ---------Oberlt. and company leader.

      Comment


        Originally posted by pauke View Post
        11072 page 32 26.-27.4.41 Occupation of the Corinth Canal. 20.5.41 Engagements for the island of Crete (see page 51) The bearer of this died on 25.5.41 in Field Hospital Rethnimon(?) from a wound suffered on 21.5.41 during the struggle for Crete. Wehrpass closed out on 27.8.41 ---------Oberlt. and company leader.
        Many thanks Pauke

        Comment


          # 11071

          I read "Abgeschossen im Englischen..." - shot down in the English channel

          Gerdan

          Comment


            # 11072

            The name of the Feldlazarett (field hospital) in Greece could perhaps be Rethymno (correct

            writing)

            https://de.wikipedia.org/wiki/Rethymno

            Gerdan

            Comment


              Originally posted by Gerdan View Post
              # 11072

              The name of the Feldlazarett (field hospital) in Greece could perhaps be Rethymno (correct

              writing)

              https://de.wikipedia.org/wiki/Rethymno

              Gerdan
              Yes, Rethymno was the place where FJR2 jumped over Kreta

              Thanks

              Comment


                Re: 11044- Hello - Can someone help me with the details of the KIA letter I posted a few days ago? Any help will be most appreciated. Thank you......Bob

                Comment


                  11044

                  Dear Mr. Stadtoberinspektor (his title),
                  Unfortunately I have to send you the sad news that your son Gerd died a hero's death on 21 July 1942. Your son,our Oblt. Kielhorn was in action against enemy troop assembly points northeast of Kosbov late on the morning of 21 July. He led a flight of 7 aircraft. In his approach flak hit his left motor. He then dropped his bombs and attempted to reach German lines which were north and east of the Donez on one motor. His aircraft then started to burn. While his managed to jump and survive he died faithfully performing his duty. His comrades, one of whom was injured (the radioman), buried him about 25 km northeastwards of the confluence of the Donez and Don rivers. I would like to express to you in the name of the group my heartfelt condolences for this most difficult loss. With your son the group hast lost one of its best officers. Gerd was an especially gifted flyer. t the same time he fulfilled the position of technical officer for the group. All of the officersand men in the group valued him as our best comrade. Respectful of his heroic deeds and with pride he will remain honored in our memories.

                  Comment


                    # 11044 + # 11080

                    Here is his entry in the Volksbund list. His grave is not known today.

                    Nachname: Kielhorn
                    Vorname: Gerhard August Wilhelm
                    Dienstgrad: Oberleutnant
                    Geburtsdatum: 06.10.1919
                    Geburtsort: Braunschweig
                    Todes-/Vermisstendatum: 21.07.1942
                    Todes-/Vermisstenort: Konstantinowskaja, 25 km nördl.


                    Gerdan

                    Comment


                      I need help to translate this please.
                      Does anyone know the signature of this admiral?

                      Regards,
                      André
                      Attached Files

                      Comment


                        Originally posted by NOR_collector View Post
                        I need help to translate this please.
                        Does anyone know the signature of this admiral?

                        Regards,
                        André
                        Released from active service as of 30 Apr '45. All military pay (due to him) paid.

                        best
                        Hank
                        Last edited by Hank C.; 10-04-2017, 07:05 PM. Reason: more info
                        Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                        ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                        Comment


                          Originally posted by Hank C. View Post
                          Released from active service as of 30 Apr '45. All military pay (due to him) paid.

                          best
                          Hank
                          Thank you. I really appreciate it.

                          regards,
                          André

                          Comment


                            Hallo.
                            Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                            im Voraus vielen
                            <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15160/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15160/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15160/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15160/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

                            Comment


                              Can someone help me identify this name tag please? Thanks in advance.

                              (Photo with and without flash)
                              Attached Files

                              Comment


                                trans

                                11085 Ausgang Wimmingert(?)

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 84 users online. 0 members and 84 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X