Originally posted by Gerdan
View Post
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
Can I please get a translation for this please:
"Bestatigung
Es Wird hiermit bestatigt, das der PG Beer, Andreas bei der NSDAP-Gauamt fur Beamte, Fachschaft 1-Reichsbahn seit 1. Mai 1935 aktiv tatig ist."
I am having trouble getting a good translation for Fachschaft. I get either Students or Student Council. Which is not making sense to the rest of the sentance.
Thanks,
Greg
Comment
-
Hallo.
Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
im Voraus vielen
<div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/9612/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/9612/tn_00.jpg" border="0"></a><span> </span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/9612/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/9612/tn_01.jpg" border="0"></a><span> </span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/9612/02.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/9612/tn_02.jpg" border="0"></a><span> </span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>
Comment
-
# 9532
" Aufgenommen am Sonnabend vor Pfingsten 30.5.36 (?) früh 1/2 7 Uhr in Rach...(?) Rachlau (?)
Im Hintergrund der Czorneboh "
https://de.wikipedia.org/wiki/Rachlau_(Kubsch%C3%BCtz)
https://de.wikipedia.org/wiki/Czorneboh
Gerdan
Comment
-
still help ..... what does that mean next Ospedaletti dated 41 ....
...
many thanks for the help and for the patience
orianoAttached FilesLast edited by mufasa; 10-09-2016, 07:59 AM.
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 101 users online. 0 members and 101 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment