Emedals - Medalbook

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Help please

    Anyone make this one out please.On the rear of a WW1 RPPC.
    thanks
    andy
    Attached Files

    Comment


      trans

      Neue Geschuetze auf dem Bhf.(Bahnhof) Libercourt(?). Mai 1917

      Comment


        Can someone help with the two larger blocks of handwritten text on Page 25 (points "b" and "c")? Hank's helped me with most of it, but there's the odd word he can't make out (and if he can't, you can bet I DEFINITELY can't!).

        Comment


          b)

          " das Urteil von Seite 26 bleibt bestehen. Reh..n (?? his family name) wird seit Anfang Mai als

          Steuermannsgast verwendet und hat sich schnell und sicher in seine neue Aufgabe

          hineingefunden.

          c)

          Wegen längerer Krankheit hierüber aber noch kein abschließendes Urteil möglich 7 - gut -"

          Gerdan

          Comment


            Danke!

            Comment


              Short Bit of Photo Info: Commander S 121

              Fellow Researchers and Collectors:

              I think I have what this says, but most often I am wrong and sometimes waaayyy off. So I figure I'd post this to ensure I get the correct translation of the writing for the reverse of this photo. The photos show the Commander of S 121, Johann-Konrad Klocke.

              Thanks for any assistance!

              Joe
              Attached Files

              Comment


                # 8408

                " Klocke und ich mit Trophäe (Kreuzotter)" - crossed viper/adder

                Gerdan

                Comment


                  Originally posted by Gerdan View Post
                  # 8408

                  " Klocke und ich mit Trophäe (Kreuzotter)" - crossed viper/adder

                  Gerdan
                  Gerdan! Thanks!
                  I only had the "Klocke und ich..." correct!

                  You saved me from my own crazy wrong translations!

                  Joe

                  Comment


                    Block "c" on Page 43, if you would be so kind! The last word in the second line has me confused!

                    Comment


                      # 8411

                      c) Straff im Auftreten und in der Haltung. Hat mit seiner Gruppe im Exerzier-Dienst, im Sport
                      sowie im theoretischen Unterricht gute Leistungen erzielt. Sehr gut im Zug. - 7 - gut"

                      Gerdan

                      Comment


                        Originally posted by Gerdan View Post
                        # 8411

                        c) Straff im Auftreten und in der Haltung. Hat mit seiner Gruppe im Exerzier-Dienst, im Sport
                        sowie im theoretischen Unterricht gute Leistungen erzielt. Sehr gut im Zug. - 7 - gut"

                        Gerdan

                        Thanks! So what is "Exerzier-Dienst" auf English?

                        Comment


                          # 8413

                          drill practice

                          Gerdan

                          Comment


                            Originally posted by Gerdan View Post
                            # 8413

                            drill practice

                            Gerdan
                            Ah! Makes sense. Danke!

                            Comment


                              Hallo.
                              Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                              im Voraus vielen
                              <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/02.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/tn_02.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/03.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/tn_03.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><br><br><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/04.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/tn_04.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/05.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5887/tn_05.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

                              Comment


                                Originally posted by jazz View Post
                                Hallo.
                                Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                                im Voraus vielenEine </a></div></div>
                                Eines unserer Unterkunfte.
                                Nazareth(?)
                                Belgien

                                One of our lodgings.
                                Nazareth
                                Belgium

                                best
                                Hank
                                Last edited by Hank C.; 02-09-2016, 04:20 PM. Reason: Spelling (German)
                                Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                                ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 120 users online. 0 members and 120 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X