SandeBoetik

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    The front page.

    .
    Attached Files

    Comment


      Hallo.
      Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
      im Voraus vielen
      [IMG]<div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/02.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/tn_02.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/03.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/tn_03.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><br><br><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/04.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5145/tn_04.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>[/IMG]

      Comment


        # 8245

        "Unterkunft in Mulartshütte"

        https://de.wikipedia.org/wiki/Mulartsh%C3%BCtte

        Gerdan

        Comment


          Originally posted by 1945 View Post
          .
          Is ther posible to find out wath unit this ss man was in out of the handwriting ?
          Attached Files

          Comment


            # 8247

            It seems your guy was related to the "Ortskommandantur Dnipropetrowsk / Ukraine, Abteilung II G"

            He writes "Djepropetrowsk (Ukraine) - ma be an other town. Dnipropetrowsk would come near.

            https://de.wikipedia.org/wiki/Dnipropetrowsk


            Gerdan

            Gerdan

            Comment


              Originally posted by Gerdan View Post
              # 8247

              It seems your guy was related to the "Ortskommandantur Dnipropetrowsk / Ukraine, Abteilung II G"

              He writes "Djepropetrowsk (Ukraine) - ma be an other town. Dnipropetrowsk would come near.

              https://de.wikipedia.org/wiki/Dnipropetrowsk


              Gerdan

              Gerdan

              Thank you for the help finding this out

              Comment


                Originally posted by 1945 View Post
                Can some one help me with translation of a group of letters from and to a ss man?
                Here is one.
                Any one?
                Attached Files

                Comment


                  Originally posted by Gerdan View Post
                  # 8245

                  "Unterkunft in Mulartshütte"

                  https://de.wikipedia.org/wiki/Mulartsh%C3%BCtte

                  Gerdan
                  Danke Sehr!

                  Comment


                    Help please

                    Comment


                      Originally posted by BlackWatch1 View Post
                      Help please

                      Das klügliche ende F.S.O.(?) Jan. 1945.

                      That's close...might be off. No idea on what the initials are for.

                      Hank
                      Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                      ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                      Comment


                        Thank you Hank

                        Comment


                          Hallo.
                          Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                          im Voraus vielen
                          [IMG]<div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/02.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/tn_02.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/03.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/tn_03.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><br><br><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/04.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/tn_04.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/05.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/5157/tn_05.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>[/IMG]

                          Comment


                            # 8255

                            " Eupen: rechts oben vom Denkmal stehe ich mit Rudi Emgenbroich zusammen "

                            https://de.wikipedia.org/wiki/Eupen

                            Gerdan

                            Comment


                              Translating documentation

                              A while back, Naxos agreed to translate my grandfather’s Fuhrungsbucher (Kriegsmarine service records) and some other documentation for me; unfortunately, I have not heard from him since. Is there anyone else who would be willing to do this for me? I can send scans of the pages, and I made up MS Excel tables for the pages I’d like translated, so you could type the translations directly into there. The translations can even be in German; the main issue is that my dad cannot read much of the old handwriting, and I certainly can’t, but he is at least fluent in German.

                              I would really like to get these translated for my dad for a Father’s Day or birthday present for him; he doesn’t know much about his father’s military service because it wasn’t talked about much, but he and I are both very eager to be able to read these documents. Having such translations will ensure future generations of my family can have this knowledge, too. There is some interesting stuff in there, like his service on board the Scheer during the ‘40/’41 patrol and service on the Konigsberg up to and including when it was sunk.

                              Please PM me to discuss if you would be willing to help!

                              Comment


                                Originally posted by Hank C. View Post
                                Das klügliche ende F.S.O.(?) Jan. 1945.

                                That's close...might be off. No idea on what the initials are for.

                                Hank
                                "klägliche" - miserable

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 67 users online. 0 members and 67 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X