David Hiorth

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Not much,...I'm still waiting for Naxos and Johnny Rs response to maybe decipher something.
    Attached Files

    Comment


      First part is already in this section and Naxos got it perfectly. Second one is a bit easier i think but this last 2 parts are most difficult i think.

      Last part
      Attached Files

      Comment


        The text begins with something like: Bestätigung über die Verleihung der Rittekreuzes des Eisernes Kreuz an der oberleutnant Heinz Trept Felders. Btl. 33717

        I'm not so sure about this last part:
        Attached Files

        Comment


          Originally posted by germanmedals View Post
          The text begins with something like: Bestätigung über die Verleihung der Rittekreuzes des Eisernes Kreuz an der oberleutnant Heinz Trept Felders. Btl. 33717

          I'm not so sure about this last part:
          Looks like:
          Bestaetigung uber die Verleihung der
          Ritterkreuzes des Eiserne Kreuz
          an der ObLeutnant Heinz Trept
          Felders(atz) Btl FP nr. (number)

          best
          Hank
          Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
          ~ Dan Hampton, Viper Pilot

          Comment


            Originally posted by germanmedals View Post
            Not much,...I'm still waiting for Naxos and Johnny Rs response to maybe decipher something.
            looks like "etwa 50 Pz. (Panzer), 8 Pz.wägen, und 9 Selbstfahr"
            and "Kriegssschauplatz" under "Selbstfahr"
            also "eingeschlossen" 2 lines under the "Selbstfahr"

            Comment


              Thanks. Slowly we will get somewhere. Last line in selbstfahr is also "Munition und"

              Comment


                Originally posted by germanmedals View Post
                Thanks. Slowly we will get somewhere. Last line in selbstfahr is also "Munition und"
                und Kraftstoffver- (so for sure Kraftstoffverbrauch)

                Comment


                  Here is another part that is related to the last translations,...
                  Attached Files

                  Comment


                    Here:

                    Der Oberbefehlshaber
                    der Heeresverbände in Frankreich
                    Verwaltungsunterkunft: Paris
                    Hotel Georg V.

                    Betr: Bestätigung über die Verleihung des
                    Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes an den Ob. Leutnant Heinz Treptau, Feldersatz-Kompanie 200 FPN: 33647
                    Oberleutnant Treptau hat bei der Kampfhandlung bei ?
                    50 Kfz*, 8 Kampfwagen und 9 Selbstfahrlafetten .... Convoy 1942 Kriegsschauplatz
                    ...... mit Munition und Kraftstoff versorgt.
                    ...... Generalfeldmarschall dem....
                    das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes ...............
                    Dieses ... bis ..... Führerhauptquatier
                    gez.
                    Dienstsiegel

                    * (Kfz = Kraftfahrzeug)

                    .
                    Last edited by naxos; 12-08-2015, 11:32 PM.

                    Comment


                      I can't figure out this one. It's probably a town in northern Africa. On the pictures are local kids with german kit.



                      Thanks in advance!

                      Comment


                        error

                        "Verleihung der Ritterkreuzes" is a glaring grammatical error I would not expect to happen.

                        Comment


                          Hallo.
                          Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                          im Voraus vielen

                          Comment


                            trans

                            "Vergess mich nicht!" dein lieber Freund, Jackie! Lubberstadt(?), am 24.8.40 am Tage meiner Weihe.

                            Comment


                              # 8210

                              I read

                              "...am Tage meiner Wache !"

                              The place name is Lübberstedt

                              https://de.wikipedia.org/wiki/L%C3%BCbberstedt

                              Gerdan

                              Comment


                                Originally posted by pauke View Post
                                "Vergess mich nicht!" dein lieber Freund, Jackie! Lubberstadt(?), am 24.8.40 am Tage meiner Weihe.
                                Danke Sehr!

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 8 users online. 0 members and 8 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X