AlsacDirect

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 7088

    I think I can add some more parts/words but not all:

    "...wurde statt eines Laufreinigungs..."

    Gerdan

    Comment


      Post your "translation needed" here

      I recently acquired a cigar box with a knights cross grouping inside but don't know the recipients name.



      Its a long shot but on the cigar box lid is something written in pink chalk. It could be "Camarada", the brand of the cigars but why would someone do that as its already printed on the box?

      I'm not obviously after a full name but just an opinion. Is the the name of the brand of cigars or is it a partial name... a "Ba..." something?


      Thanks for any help.



      Last edited by bratwurstdimsum; 12-17-2014, 06:03 AM.

      Comment


        Originally posted by Gerdan View Post
        # 7088

        I think I can add some more parts/words but not all:

        "...wurde statt eines Laufreinigungs..."

        Gerdan
        Gerdan, do you think maybe:
        "...patrone"? As in, he was cleaning a weapon, and accidentally fired a round?

        Hank
        Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
        ~ Dan Hampton, Viper Pilot

        Comment


          Hank

          it could be"...patrone"

          Gerdan

          Comment


            Hi

            Could someone help me with these names?

            Gefreiter Gopfert?
            Gefreiter Gütheil?

            Right?



            Thanks

            Comment


              # 7093

              I read

              Gefr. Göpfert (Goepfert)

              Gefr. Gutheil

              Gerdan

              Comment


                No Suggestions?

                Originally posted by bratwurstdimsum View Post
                I recently acquired a cigar box with a knights cross grouping inside but don't know the recipients name.



                Its a long shot but on the cigar box lid is something written in pink chalk. It could be "Camarada", the brand of the cigars but why would someone do that as its already printed on the box?

                I'm not obviously after a full name but just an opinion. Is the the name of the brand of cigars or is it a partial name... a "Ba..." something?


                Thanks for any help.



                Comment


                  Originally posted by bratwurstdimsum View Post
                  No Suggestions?
                  Showing the KC-group might help, the combination of specific medals could lead to the holder.

                  Comment


                    Originally posted by Gran Sasso View Post
                    Showing the KC-group might help, the combination of specific medals could lead to the holder.
                    Thanks Gran, there is another thread about this grouping

                    http://dev.wehrmacht-awards.com/foru...d.php?t=610119

                    but I didn't want to hijack this translation needed thread for that. All I ask is does anybody think they can read first the few letters chalked onto the box?

                    Comment


                      Originally posted by Gerdan View Post
                      # 7093

                      I read

                      Gefr. Göpfert (Goepfert)

                      Gefr. Gutheil

                      Gerdan
                      Many thanks

                      Comment


                        Originally posted by bratwurstdimsum View Post
                        Thanks Gran, there is another thread about this grouping

                        http://dev.wehrmacht-awards.com/foru...d.php?t=610119

                        but I didn't want to hijack this translation needed thread for that. All I ask is does anybody think they can read first the few letters chalked onto the box?
                        With the info of the linked thread I am afraid I read "Butchek"...

                        Comment


                          Haha - I'm sure the second letter is an "a"

                          Comment


                            Need some help with this unit:
                            Abteilung K. ???
                            Attached Files
                            I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                            Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                            My website: Gotrick.nl

                            Comment


                              And this town/city name:
                              Attached Files
                              I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                              Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                              My website: Gotrick.nl

                              Comment


                                # 7102

                                I did not find the town/place called Semtizy but I found a soldien who was KIA in Semtizy (Rußland):

                                HöDT, Hermann * 28.06.1908 in Riddagshausen Braunschweig, + 30.05.1942 in Semtizy (Rußland)

                                I also found this:

                                Semtizy Russland
                                Oblast Nowgorod

                                and this in the history of the 96. Inf. Div./ I.R. 287:

                                "27.01.1942

                                Um 9 Uhr morgens griff der Feind auch Mal.Samoschje an.

                                28.01.1942

                                Der Pionierzug Müller erhielt den Befehl einen Spähtrupp nach Semtizy zu entsenden mit dem Auftrag, festzustellen, obe dieser Stützpunkt noch bestand. Zweimal pirschte sich die Pioniergruppe des Unteroffiziers schneider durch den Feind. Beim Gefecht wurde der M.G.-Schütze, Gefreiter König, der sich hier besonders auszeichnete, verwundet.

                                29.01.1942

                                Der Pionierzug beteiligte sich am Entsatzuntenehmen für den Stützpunkt Semtizy und wurde hier bei III./I.R.422 zur Verteidigung eingesetzt.

                                30.01.1942

                                Bei den schweren Kämpfen bei Semtizy verlor der Pionierzug Müller 9 Tote, darunter den ausgezeichneten Unteroffizier Knaust, sowie 12 Ver- wundete, darunter Leutnant Müller. Am Abend des 01.02.1942 waren noch 4 Pioniere gefechtsfähig. Der tapfere Pionierzug tat buchstäblich bis zum letzten Mann seine Pflicht.

                                I also found "Semtezy / Volkhov, Russia"
                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 49 users online. 0 members and 49 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X