SandeBoetik

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Many thanks for your help Gerdan ! Very appreciated

    Regards
    Rudolf

    Comment


      Could anyone translate this, it's on the back of RK träger PK:

      Comment


        trans

        Dieses Foto ist wohl ueber-
        holt und wie wollen hoffen,
        dass wir so eine Uniform nicht
        mehr anziehen brauchen, ich
        will es aber zum Andenken
        doch beilegen.

        Comment


          Thanks!

          Comment


            Hi my friends

            Another time I need your help.



            -------------
            bei
            Plovdiv
            ----- 41
            ---------------- gefallen



            ------------------------
            ----------------- von
            Plovdiv
            ------ 41

            Thanks for your help

            When I have finished investigating all the photos belonging to a Kia fj I will show them at the forum of the fj.

            Best regards

            Comment


              # 6313

              2) Kompanieausflug in der Nähe von Plowdiv - Osten 1941

              1) Kompanieausflug bei Plowdiv -Oste 41 - die* sind gefallen

              Gerdan

              Comment


                Originally posted by Gerdan View Post
                # 6313

                2) Kompanieausflug in der Nähe von Plowdiv - Osten 1941

                1) Kompanieausflug bei Plowdiv -Oste 41 - die* sind gefallen

                Gerdan
                Again many thanks Gerdan

                Joserra

                Comment


                  I am wondering if anyone can help with the gaps on these ? If you spot any typos or mistakes on the filled in ones please let me know too. Thanks for checking.

                  A) Das ist Unser “Strenger” Meister – ‘It is our ‘Strict’ master’
                  B) Ostubaf. Meier Begeußt (?) die Lehrgangsteilnehmer – ‘Obersturmbannführer Meier ____ course participants’.
                  C) Die Lehrlinge . Fertig zum ersten Start – ‘The apprentices. Ready to first launch’
                  D) Unsere Unterkunft – ‘Our accommodation’.
                  E) Am Übungshang – ‘On the Training Hill’
                  F) Tallaneischaft (?) am hang – ‘_____ on hill’
                  G) Sonne, Schnee und Tannen – ‘Sun, Snow and Firs’
                  H) Auf dem wege zur Talstation – ‘On the way to the Valley Station’
                  I) Die Talstation ist erreicht – ‘The Valley station is reached’.
                  J) Fetzt geht's hinauf –‘Rock goes up’.
                  K) Und immer Hoher – ‘And ever higher
                  L) Wir Sind umgestiegen . . . . – ‘We are moved to . . . ’.



                  X) Nach _____ ______ -
                  Y) Der Mann mit der Aktentasche ist überall dabei – ‘The man with the briefcase is everywhere’.
                  Z) ___ Auf der _______ -
                  A1) Wer wirt (sp?) den da ? – Who is the winner here (?)
                  B1) Der Fotograf u. derteger (?) – ‘Photograph of _____’

                  Comment


                    Hi,

                    B) Ostubaf. Meier begrüßt die Lehrgangsteilnehmer
                    F) Tallandschaft am Hang
                    X) Noch schöner wär's zu zweien
                    Z) Auf der "Liegewiese"
                    A1) Wer weint (?) denn da? or Wer winkt (?) denn da? [need the picture]
                    B1) Der Fotograf u. Verleger

                    Uwe

                    Comment


                      Originally posted by speedytop View Post
                      Hi,

                      B) Ostubaf. Meier begrüßt die Lehrgangsteilnehmer
                      F) Tallandschaft am Hang
                      X) Noch schöner wär's zu zweien
                      Z) Auf der "Liegewiese"
                      A1) Wer weint (?) denn da? or Wer winkt (?) denn da? [need the picture]
                      B1) Der Fotograf u. Verleger

                      Uwe
                      Hello Uwe,

                      That is extremely helpful - thanks very much !

                      Mit freundlichen Grüßen,
                      Gerard

                      Comment


                        # 6316

                        F) Tallandschaft am Hang - valley landscape onn a hillside

                        Gerdan

                        Comment


                          I have a first hand account from a German veteran (officer) of his time at the Eastern Front.

                          The account is approximately 4/5 pages typed.

                          I would be most grateful if someone would be willing to translate this.
                          Please send me a PM if you can help in any way.

                          With thanks
                          Pierce

                          Comment


                            I do not understand two words:

                            " beerdigt au der ??????? Santarcangelo - Sogliano Orts????? Gorolo "

                            grazie ! Oriano
                            Attached Files

                            Comment


                              and (another Wehrpass) what does this mean ....
                              Attached Files

                              Comment


                                Originally posted by mufasa View Post
                                I do not understand two words:

                                " beerdigt au der ??????? Santarcangelo - Sogliano Orts????? Gorolo "

                                grazie ! Oriano
                                an der Straßengabel = at the road fork

                                Ortseingang = beginning of village
                                Last edited by Gran Sasso; 03-18-2014, 01:05 PM.

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 109 users online. 0 members and 109 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X