#6187 - It's a highly emotive, patriotic style poem - no personal details. A few words I'm not quite sure of, so will let a native German post a translation.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
# 6187
" Du bist stark, stolz und rein,
Dein Auge erfüllt von mildem Schein,
Du bist ein Freund um den man bangt,
mit Worten ich Dir nie gedankt
doch meine Seele, Geist und Augenschein
sollen stets Dein Begleiter sein.
Zur Erinnerung an Deinen
Kameraden Max
Zwieahel, 20. April 1943 "
The place name is a Polish town.
http://en.wikipedia.org/wiki/Novohrad-Volynskyi
Gerdan
Comment
-
Gerdan , checkit
Thank you very much for taking a look at this. Any relationship to Stalingrad is gone with the exception of the rgt slides in the photo. I wonder what the significance to the Polish town is with this soldier?
Here is the translated version of Gerdans read for those interested.
""You are strong, proud and pure,
Your eye filled with mild appearance,
You're a friend to the you fear
I never thanked you with words
but my soul, mind and appearances
should always be your companion.
In memory of your
comrades Max
Zwieahel 20 April 1943 ""
Thank you again.
Comment
-
Greetings,
I am wondering if my research has properly ID'd this book. If anyone is interested this and its contents I will send more pics. I am curious to know what the subject matter is etc. I had posted on GMIC and now realize that forum is focused on medals.
Thanks in advance! George
http://gmic.co.uk/index.php/topic/61...e-from-danzig/
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 53 users online. 0 members and 53 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment