AlsacDirect

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 5558

    1) " Beob.(achtungs) Stand "

    2) " Schloß Neuflize bei Reims, S.Z des Gen.(eral) Kdos VII. Res. K. "

    http://www.ebay.de/itm/ws/eBayISAPI....m=140819070562

    Gerdan

    Comment


      Gerdan many thanks for help! Any thoughts on what does S.Z. mean in a text #2?

      Comment


        # 5560

        " Z " could stand for "Zentrale" ?

        Gerdan

        Comment


          I couldn't make this out.

          Comment


            # 5567

            " Denken Sie etwa ich könnte so "Etwas" einen ? - Einbildung!_ Bei der Aufnahme!
            - und da...?? "

            Very difficult for me to read.

            Gerdan

            Comment


              Originally posted by Gerdan View Post
              # 5560

              " Z " could stand for "Zentrale" ?

              Gerdan
              This is a subject for further research. Gerdan many thanks for your help on this!!!

              Comment


                Another text for research. Please help to read these names and ranks. Thanks in advance!

                Comment


                  I did a bit research and I have another possible way to read the "S.Z." abbreviation. Could it be

                  "Scheinwerfer Zug" des

                  Generalkommandos ?


                  Gerdan

                  Comment


                    # 5565

                    1. Rittmeister Josten, 8. Husaren Regiment, Ordonanz Offizier

                    2. Oberleutnant Woopman ...

                    3. Oberleutnant Mühl (Flieger) a. G.

                    4. Oberleutnant Rappler (Fupa 14 / Fuhrpark 14) Nachrichten Offizier

                    5. Major Haase, Regements Kommando vom bair.(ischen) Fpr. (Fernsprecher?) 3
                    kdt. (kommandiert zur Abteilung Artl. (Artillerie ) a. G.

                    Gerdan

                    Comment




                      Oberstabsarzt dr.?
                      Lt. Paul, ?
                      Obersturmführer Ley?
                      am Z...?

                      Comment


                        # 5568

                        I read:

                        " Oberstabsvet.(erinär) Dr. Tappe "

                        ..., Herr General

                        am Zielerfassungsger(ät)???


                        Gerdan

                        Comment


                          Originally posted by Gerdan View Post
                          # 5567

                          " Denken Sie etwa ich könnte so "Etwas" einen ? - Einbildung!_ Bei der Aufnahme!
                          - und da...?? "

                          Very difficult for me to read.

                          Gerdan
                          Thank you for the help Gerdan.

                          I wasn't getting anywhere trying to read it myself.

                          Bryant

                          Comment


                            Originally posted by Gerdan View Post
                            # 5568

                            I read:

                            " Oberstabsvet.(erinär) Dr. Tappe "

                            ..., Herr General

                            am Zielerfassungsger(ät)???


                            Gerdan
                            Thanks, Gerdan! What's the name of the Obersturmführer? Ley?

                            Comment


                              Originally posted by Gerdan View Post
                              # 5565

                              1. Rittmeister Josten, 8. Husaren Regiment, Ordonanz Offizier

                              2. Oberleutnant Woopman ...

                              3. Oberleutnant Mühl (Flieger) a. G.

                              4. Oberleutnant Rappler (Fupa 14 / Fuhrpark 14) Nachrichten Offizier

                              5. Major Haase, Regements Kommando vom bair.(ischen) Fpr. (Fernsprecher?) 3
                              kdt. (kommandiert zur Abteilung Artl. (Artillerie ) a. G.

                              Gerdan
                              Gerdan, many thans! a.G. stand for als Gast, right?

                              Comment


                                # 5572

                                I think so: "als Gast"

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 74 users online. 0 members and 74 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X