CollectorToCollector

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    re

    last document
    Attached Files

    Comment


      # 5198

      1) Certificate of denazification. He was classified in group IV which was a very low level because he was only member of the NSDAP (since 1.5.1933), NSV (Nationalsozialistische Volkswohlfahrt), VDA (Verein für das Deutschtum im Ausland), RKB (Reichsbund der Kriegsbeschädigten, Kriegsteilnehmer und Kriegshinterbliebenen)

      2) He was awarded with the "Verwundetenabzeichen in schwarz" while he served with the 9 Co 1 Nassauisches Infanterie Regiment nr. 87. The award document is dated 18.5,1918.

      3) The document is a certificate that Unteroffizier Karl Worm, born 14.12.1887 in Henskischken (East Prussia) took part in the stationary fights near the Somme (river in France) from 23.11.1916 - 12.2.1917 with his unit (named above.)

      Gerdan

      Comment


        Need a letter translation.

        Hey Guys,


        I would like to get this letter from Albert Speer to Wilhelm Kreis translated.
        I tried using Google translate, but had to give up eventually.

        Thanks, Brian


        Comment


          Translation

          Also, I have a lot of correspondence from Albert Speer (letters, etc) in
          later years where he would always sign his name. Does this doc look
          like it was dictated/transcribed by a secretariat and initialed, by him
          or a secretary?

          Thanks again, Brian

          Comment


            help please on small pic with sutterlin

            bought this from christian here,ive racked my head looking at sutterlin,all ive got is --------ich nich ---- ------- kann bekommt ihr ------ ------- bild ----nothing more, the end letter of his name is repeated 3 times ,and cant find any letter like it in sutterlin,please help please,thank you

            Comment


              this would help sorry
              Attached Files

              Comment


                # 5204

                " Nachdem ich nicht selbst kommen kann bekommt Ihr mein neustes Bild.
                Euer Ernst - Weihnacht 1940

                As I could not come personally you will receive my newes picture, Yours Ernst, Christmas 1940

                Gerdan

                Comment


                  # 5201

                  " Dear Wilhel Kreis,

                  naturally after the war I would like to make (built) the memorial for Udet. But it is also possible to take the existend draft for another great military leader.

                  I gave order to sent you again the drafts.

                  In any way I would not accept that the sculpturer Bronisch should have a monopoly position.

                  With best regards...


                  Madame Purschke asking for further measures.

                  Text handwritten: I had designed a monument for Udet.

                  Comment


                    Originally posted by Gerdan View Post
                    # 5204

                    " Nachdem ich nicht selbst kommen kann bekommt Ihr mein neustes Bild.
                    Euer Ernst - Weihnacht 1940

                    As I could not come personally you will receive my newes picture, Yours Ernst, Christmas 1940

                    Gerdan

                    as ever my sincere thanks gerdan
                    thanks for your time

                    Comment


                      Thanks Gerden

                      Comment


                        German Postcard 1932

                        could someone please help to translate this german handwriting:

                        Comment


                          Its a Flak guys wehrpass and i see this page mentions English bombers
                          Attached Files

                          Comment


                            # 5210

                            The guy was defending the "rhein.(ische) Schwerindustrie" (Rhenian heavy industry that is steel

                            industry) in the night 1./2. 6. 1942 and 2./3. 6. 1942 against British bomber activity :

                            Düsseldorf night 31.7. / 1.8. 1942
                            Düsseldorf night 10./ 11.9. 1942
                            Düsseldorf - Köln night 15./16.10 1942

                            In totally from 23.4.41 (or 42 ?) - 16.6.1944 294 days with action.

                            At the end are listet all days (nights) with enemy bomb activity he took part.

                            Gerdan

                            Comment


                              Originally posted by Gerdan View Post
                              # 5210

                              The guy was defending the "rhein.(ische) Schwerindustrie" (Rhenian heavy industry that is steel

                              industry) in the night 1./2. 6. 1942 and 2./3. 6. 1942 against British bomber activity :

                              Düsseldorf night 31.7. / 1.8. 1942
                              Düsseldorf night 10./ 11.9. 1942
                              Düsseldorf - Köln night 15./16.10 1942

                              In totally from 23.4.41 (or 42 ?) - 16.6.1944 294 days with action.

                              At the end are listet all days (nights) with enemy bomb activity he took part.

                              Gerdan
                              Thankyou Gerdan

                              Comment


                                Translation help

                                My eyes must be going (49 years old lol) and I just can't read this text.



                                Russ

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 31 users online. 0 members and 31 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X