Lakesidetrader

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Originally posted by negative1 View Post
    I just picked up a banner from an esteemed member here. I am looking for a translation of the banner. It's from the 10 April 1938 elections.

    The wording is...

    "Dein Dank: Dein Ja am 10. April"

    When I use Babelfish it says "Your thanks: Yours on 10 April". It just doesn't sound right.

    Any help would be great.

    Thanks

    It's something like "Your thanks: a Yes vote on 10th of April".

    best
    Hank
    Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
    ~ Dan Hampton, Viper Pilot

    Comment


      Originally posted by Capt. R View Post
      great thread...

      This is an inscription written inside the cover of the SS Family Celebrations book by Fritz Weitzel - something for julfest....any help appreciated!






      Unseren F.d. zum Julfest 1940 mit dem besten Wunschen für das Jahr 1941 gewidmet.

      Hamm (I think) den 21.12.1940
      --signed--
      SS-obersturmführer.

      Basically dedicated to best wishes for the coming year.

      Hank
      Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
      ~ Dan Hampton, Viper Pilot

      Comment


        # 2646

        Sorry Hank but I would read "Herne" instead of "Hamm". Do you agree?

        http://en.wikipedia.org/wiki/Herne,_Germany

        Gerdan

        Comment


          # 2644

          10 April 1938 was the date of the referendum to bring Austria united with Germany:


          http://en.wikipedia.org/wiki/File:St...-Anschluss.jpg


          Gerdan

          Comment


            Hello guys

            I hope you can help me to decipher the text on the backside of two photos.

            1A: Osloer stadtbild. Leben und Treiben be???

            1B: Erster gemein???. And the rest?

            I do understand some German but I don`t speak or write.

            Thank you in advance
            Attached Files

            Comment


              trans

              .....beherrscht das Strassenbild.
              ....gemeinsamer Ausgang. Wie Kinder werden wir vom Otf. durch die Stadt geleitet. Sind wir Maenner?

              Comment


                Great, thank you for your help pauke

                Comment


                  Originally posted by Gerdan View Post
                  # 2646

                  Sorry Hank but I would read "Herne" instead of "Hamm". Do you agree?

                  http://en.wikipedia.org/wiki/Herne,_Germany

                  Gerdan
                  Agree. I was a little unsure of "Hamm".

                  Hank
                  Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                  ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                  Comment


                    Hello all,

                    Can someone help me with the last name of the person who is getting married? It looks like Grininger?

                    Hochzeit von Emil .....




                    Also, can someone read what is written below?




                    With kind regards,

                    Koen.
                    Last edited by D_Dutch; 04-09-2011, 03:53 AM.

                    Comment


                      # 2653

                      1) "Hochzeit von Emil Grimminger" - wedding of Emil Grimminger

                      Gerdan

                      Comment


                        # 2653

                        2) Not sure, but could be "Beraun", German name for the Czech town Beroun.
                        http://de.wikipedia.org/wiki/Beroun
                        Trebes
                        We could probably make it sure when you show as the face of the photo.

                        Comment


                          Hello Gerdan and Trebes,

                          Thank you very much for the fast replies!

                          Regarding Beroun, this might be possible due to the fact that the person depicted on the photographs was a member of SS Panzer-Grenadier-Rgt. 9 "Germania", who was also awarded the Medaille zur Erinnerung an den 1. Oktober 1938.

                          Here is the photo;



                          Edit: I was looking through some other photographs of the same person, and I found the word Beroun written on the wall! Only, this time the person has a different rank.

                          Last edited by D_Dutch; 04-09-2011, 04:45 AM. Reason: Found new information

                          Comment


                            # 2657

                            18.11.39 - summary:

                            He speaks about vaccination: bad

                            The Regiment Staff came to his billet

                            Preparation for "War Christmas" - a festival team was constituted

                            the mood is near the freezing point

                            He inspected the oxygen facility/machine which was very new for him, but all is OK


                            Gerdan

                            Comment


                              # 2657

                              18.11.39 cont

                              They had to replace some parts (for the oxygen machine) which must be fabricated
                              The Oxygen is stored in big boilers and afterwards it is filled in oxygen cylinders

                              the Polish foremen are competent skilled workers.
                              A lot of them have been working abroad as in Germany, England or America


                              2 guns und ... MGs have been given to them to prepare/built a full combat unit

                              they had a lot of diversification and a lot of instruction with MG

                              and a lot of field exercise with MG - also target practice

                              He demonstrated shooting with his platoon


                              Gerdan

                              Comment


                                # 2657

                                18.11.39 cont/end

                                he was first with his platoon and he received compliments.

                                Feldwebel Müller was the last with his group: "Zigarre" (he was not so successful!)


                                19.1.39

                                Sunday of the deads ("Totensonntag")

                                solemn calmness, nice weather, overnight strong frost, starting with sunrise I worked a circuit

                                and had a dialogue with my dear deads (deseased) in the free forrest I was a free man

                                Partly the Polish are still bold.


                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 21 users online. 0 members and 21 guests.

                                Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                                Working...
                                X