Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
Translation Help Please?
I realised I made a mistake and listed these photos in the wrong section for translation help. (The front side of the photos are shown under "1937 dated Hitler Photos" in a posting below.)
The occasion shown in the photo was a mass burial for the dead from the "Deutschland" in Wilhelmshaven after the attack on it in the Spanish Civil War.
Many thanks in advance!<!-- / message -->Attached Files
Comment
-
# 1968
This is the German text:
" 22.5.37 Bombardierung des Panzerschiffes
16.6.37 Um 19.00 Uhr Einlaufen von Panzerschiff mit 31 Toten gleichzeitig Trauerparade
17.6.37 Beisetzung der Toten 11.00 Uhr Eintreffen des Führers in Begleitung des
Generalfeldm(arschalls) von Blomberg, Generaladmiral Dr. h.c. Raeder, Bereichsführer SS
Himmler und Führer der Leibstandarte Sep. Dietrich"
Gerdan
Comment
-
Translation help
Here are the reverse sides of a couple photos depicting a Heer NCO, but it is easily detected that the pic has been altered from an SS to Heer uniform. I would like to know what is written on the backs of these altered pics, as there are both wartime & postwar notes. Thank you!!!
Best regards,
Tom
Comment
-
# 1974
1) " Dassenssen, 24.11.1948
Damals wars! . Folg. Göthe - Zitat: Es sei wie es wolle - es war doch schön
In aufrichtiger Kameradschaft, Dein Andr.(eas) ?rgsdorfer"
2) Dassensen, den 24.1.1948
Es war unser schönster Tag gewesen!
Andr.(eas) ?rgsdorfer"
Dassenssen is a village:
http://de.wikipedia.org/wiki/Dassensen
1) It was at that time .
It follows a Goethe citation: It could be as it will be - it was very nice.
In sincerly fellowship, Yours Andreas ?rgsdorfer
2) It was our most beautiful day
Andreas ?rsdorfer
Gerdan
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 19 users online. 0 members and 19 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment