two more:
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
# 1602
1) Sonderuntersuchung - Special examination 23. II. 1940
Befund (result): L 52 A 72 x A 49 A 76
- garnisonsverwendungsfähig (Heimat) ... Bd..? - fit for service in the garrison (homeland)
- g. v. Heimat
2) Die Eintragungen auf Seite, 11, 12, 21, 23, 24, 32, 34 erfolgten auf Grund beiliegenden
Militärpasses, der sich in der Wehrpasstasche befindet.
Wuppertal, 12.10.37
- the entries on page 11,..... have been made on base of the
enclosed military pass which is kept in the military pass pocket.
Wuppertal,....
am 19.9.1938 tauglich - 19.9.1938 - suitable (for military service)
vereidigt am 21.9. 1938 - swoarn in 21.9.39
Gerdan
Comment
-
The reason I have been needing so many translations is because I am working on a big project to translate my 2 soldbuchs and 1 wehrpass.
These are the last two word that I need deciphered/translated before I can be done.
These are literally the last two words for a while that I need translated.
They are circled.
Thanks,
Swayne
Comment
-
Checking some things, need help with this:
W.F.Sch.Kl. 1, 2, 3, Halbketten - ?????????
R.S.O., Maultier, ????? 42/103Attached FilesI'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
My website: Gotrick.nl
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 26 users online. 0 members and 26 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment