Hello! can anyone help with translating the stamp in the paybook and the name on the cover. these are the only words stamped or written in the book. thanks for the help! Brian
Announcement
Collapse
No announcement yet.
WW2 Japanese Army Paybook
Collapse
X
-
Nakano Kiyoharu
Soldier's name:
中野清晴
Nakano Kiyoharu
昭和十九年度簡閲點呼済
Shôwa jûkyu Nen-do Kanetsu tenko sai
1944's Military Roll Call Inspection Check
About the roll call:
簡閲点呼(かんえつてんこ)は、旧日本陸軍、海軍で、予備役、後備役の下士官、兵卒および第一補充兵を、参 会させ、短時間の試問応答によって在郷軍人の本務を査閲点検し教導することである。
Sloppy translation by Wiki-Trans; slightly corrected:
Kan'etsu roll call is the Imperial Japanese Army, Navy, Reserve, Rear Guard non-commissioned officer reserve duty, the initial recruit and private; the key role of veterans by brief examination for edification and inspection check.
Comment
-
Content of the booklet depends on when the soldier was activated, how active his unit was, etc., although it does seem that these bare bones roll call stamped booklets are more common near the end of the war. I have examples in my collection that have several entries that span several years and cover multiple fronts, which can take up several pages.
Tom
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.
Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.
Comment