Picked this up and have no clue what it is, I was thinking it may be a toe tag of some type?
Announcement
Collapse
No announcement yet.
WW2 Japanese Toe Tag?
Collapse
X
-
Originally posted by Nick Komiya View PostDon't go by speculation on the characters nearly obliterated at the top. I see nothing about beach guns. The only thing for sure is the name.
GUILTY! I was trying to read the tea leaves .... But your caution is 100% appropriate -- and a reminder that we should not over-translate.
--Guy
Comment
-
I think the left character is another character form of rifle (槍、銃) instead with a 石 (stone), so 石仓 (this is my closest answer), an uncommon character nowadays, but common back than maybe.
The second word is 補 (Ho) - Auxiliary, replace, reserve
So 石仓 補 (Sou Ho) - Rifle Rreserve
Regards,
TakaLast edited by J7W22007; 03-31-2014, 07:35 PM.
Comment
-
Without being able to read Japanese, It looks a lot like todays modern Triage tags. We use them in the Fire service any time we have 5 or more patients at one incident. We don't put them on their toe, per se. Imagine the look on someones face, if they were not critically injured and you tied a tag to their toe
PG-
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.
Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.
Comment