Kampfgruppe

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Japanese Translation

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Japanese Translation

    I'm trying to get the stampings on a Japanese helmet liner Translated. Anyone know Japanese? Thanks Joe
    Attached Files

    #2
    Here's another pic of the liner.
    Attached Files

    Comment


      #3
      The name written in it is Takahashi ( last ) Kameo ( first ). The kanji on the far right looks like Seisotai, but a bit hard for me to see.

      EQ

      Comment


        #4
        Thanks Eric
        That's Great! I'll try to get a better photo. I printed the photo on a white sheet of paper & the writing was easier to see.

        Thanks Again
        Joe

        Comment


          #5
          Here's another photo of the kanji on the liner pad.
          Attached Files

          Comment


            #6
            Are named Japanese helmets common? Or did I get lucky to find one? Joe

            Comment


              #7
              Joe,

              From your additional photo, it definately looks like Seisotai to me, which ( I think ) were the people who managed the supply warehouses.

              EQ

              Comment


                #8
                Thanks Eric
                So the Kanji on the pad may be just a supply warehouse stamp?Not put there by the soldier? Joe

                Comment


                  #9
                  OK I got it. (I'm slow)
                  Kameo Takahashi was with Seisotai unit or force. A warehouse or supply unit. Joe

                  Comment


                    #10
                    Here's the latest on The Kanji translation. When I first started searching for the translation. I surfed around the web & found a web site about kanji from Wake Forest U. which is nearby. I sent the Coordinator of Asian Languages & Cultures an email and ask him if he knew the translation. I really did'nt think they would bother with it. I received an email back from WFU this morning. The Coordinator forwarded my email & photo to a Lecturer in Japanese at WFU. Here's what he said
                    The three kanji characters on the right represent the name of the unit the soldier belong to- it reads "Saikura Tai" (Saikura unit). I believe Saikura is the last name of the leader of the unit.
                    The name of the soldier is written on the left side(four characters).The first two kanji is the last name. "Takahashi" and his first name is "Kameo"
                    The middle line is the name of the former unit Mr.Takahashi belonged to. It reads "Togashi Tai"(Togashi unit)

                    Comment


                      #11
                      Any chance of a pic of the entire helmet?

                      Comment


                        #12
                        Here's the Helmet
                        Attached Files

                        Comment


                          #13
                          Liner
                          Attached Files

                          Comment


                            #14
                            Very nice! Compared to that one, the Jap helmet that I own is nothing more than a rusted bucket.

                            Comment


                              #15
                              Thanks Matthew
                              It's been my favorite helmet sense I got it about 3 years ago. More so now knowing the Japanese soldier's name that wore it.
                              Now if I can find out anything about"Saikura Unit" or "Togashi Unit" I might could find out where Takahashi served. Anyone know of a good starting place to find out about Japanese Units?
                              Joe

                              Comment

                              Users Viewing this Thread

                              Collapse

                              There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.

                              Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                              Working...
                              X