this german talk from his time ......
Which I did and experienced as a GST member, freiwilliger at that time quite happened basis on. Why young people should not themselves knowledge in topography also acquire or learn to move in the area or shoot with air and/or kleinkalibergewehr, how it is possible by the way today in each contactor association. Or to be learned as in my case in the sea-haven base of the GST named "People's Navy division" in Berlin Gruenau the multiplication table the sailor shank: the fundamentals of navigation, the Morse and sign alphabet, signalling, knot up to the Kutterrudern and/or sails. And when high point a 14-Day-Tripp at the central GST naval college "August Luetgens", on board one of the training ships, where the first "sea-legs" grew, as they tended to say in Greifswald Wieck. And all this, if I remember quite, without additional costs, of the ridiculously small monthly contribution and with practical profit of the following four yearyear years in the People's Navy of the NVA.
german
Was ich selbst als GST-Mitglied tat und erlebte, geschah seinerzeit durchaus auf freiwilliger Grundlage. Warum sollten sich junge Leute auch nicht Kenntnisse in Topographie aneignen oder lernen, sich im Gelände zu bewegen oder mit Luft- bzw. Kleinkalibergewehr zu schießen, wie es heute übrigens in jedem Schützenverein möglich ist. Oder, wie in meinem Falle im Seesport-Stützpunkt der GST namens »Volksmarinedivision« in Berlin-Grünau das Einmaleins der Seemannschaft zu erlernen: die Grundzüge der Navigation, Morse- und Winkalphabet, Signalgebung, Knoten bis hin zum Kutterrudern bzw. -segeln. Und als Höhepunkt ein 14-Tage-Lehrgang an der zentralen GST-Marineschule »August Lütgens«, an Bord eines der Ausbildungsschiffe, wo einem die ersten »Seebeine« wuchsen, wie sie in Greifswald-Wieck zu sagen pflegten. Und das alles, wenn ich mich recht erinnere, ohne zusätzliche Kosten, für den lächerlich geringen Monatsbeitrag und mit praktischem Gewinn für die folgenden vier Freiwilligen-Jahre in der Volksmarine der NVA.
hope is ok?
Hans
Which I did and experienced as a GST member, freiwilliger at that time quite happened basis on. Why young people should not themselves knowledge in topography also acquire or learn to move in the area or shoot with air and/or kleinkalibergewehr, how it is possible by the way today in each contactor association. Or to be learned as in my case in the sea-haven base of the GST named "People's Navy division" in Berlin Gruenau the multiplication table the sailor shank: the fundamentals of navigation, the Morse and sign alphabet, signalling, knot up to the Kutterrudern and/or sails. And when high point a 14-Day-Tripp at the central GST naval college "August Luetgens", on board one of the training ships, where the first "sea-legs" grew, as they tended to say in Greifswald Wieck. And all this, if I remember quite, without additional costs, of the ridiculously small monthly contribution and with practical profit of the following four yearyear years in the People's Navy of the NVA.
german
Was ich selbst als GST-Mitglied tat und erlebte, geschah seinerzeit durchaus auf freiwilliger Grundlage. Warum sollten sich junge Leute auch nicht Kenntnisse in Topographie aneignen oder lernen, sich im Gelände zu bewegen oder mit Luft- bzw. Kleinkalibergewehr zu schießen, wie es heute übrigens in jedem Schützenverein möglich ist. Oder, wie in meinem Falle im Seesport-Stützpunkt der GST namens »Volksmarinedivision« in Berlin-Grünau das Einmaleins der Seemannschaft zu erlernen: die Grundzüge der Navigation, Morse- und Winkalphabet, Signalgebung, Knoten bis hin zum Kutterrudern bzw. -segeln. Und als Höhepunkt ein 14-Tage-Lehrgang an der zentralen GST-Marineschule »August Lütgens«, an Bord eines der Ausbildungsschiffe, wo einem die ersten »Seebeine« wuchsen, wie sie in Greifswald-Wieck zu sagen pflegten. Und das alles, wenn ich mich recht erinnere, ohne zusätzliche Kosten, für den lächerlich geringen Monatsbeitrag und mit praktischem Gewinn für die folgenden vier Freiwilligen-Jahre in der Volksmarine der NVA.
hope is ok?
Hans
Comment