Hi all,
I'm wondering if anybody can translate this. I've had to re-type the text (in a hurry) as I cannot get access to the original document due to it being framed.
Here is the text (please excuse any mistakes):
"ich darf ihnen heute das am 5.4.43 verliehene E.K. II Klasse fur ihren verwundeten, sohn dem gefreiten adolf bixel ubersenden.
Ich freue mich dass ihr sohn damit fur seine bei der Abwehr eines russischen spahtrupps gezeigte vorbildliche unerschrockenheit seine verdiente an erkennung gefunden hat.
Die Lazarettanschrift ist mir bis jetzt noch nicht bekannt geworden. Wollen Sie deshalb bitte so freundlich sein und die Auszeichnung nebst, Urkunde dem zustandigen Chefarzt Ubersenden, damit sie ihrem Sohn in entsprechender Form uberrecht werden kann.
Mit Ihnen wunsche ich ihrem Sohn recht baldige Genesung und verbleibe.
Ihr sehr ergebene"
I've tried using online translation tools, and get a rough version, but there are some words, which do not come up in the translation engines.
Any help would be appreciated.
If I can get a picture of the original letter, I'll post it.
Thanks.
Mark.
I'm wondering if anybody can translate this. I've had to re-type the text (in a hurry) as I cannot get access to the original document due to it being framed.
Here is the text (please excuse any mistakes):
"ich darf ihnen heute das am 5.4.43 verliehene E.K. II Klasse fur ihren verwundeten, sohn dem gefreiten adolf bixel ubersenden.
Ich freue mich dass ihr sohn damit fur seine bei der Abwehr eines russischen spahtrupps gezeigte vorbildliche unerschrockenheit seine verdiente an erkennung gefunden hat.
Die Lazarettanschrift ist mir bis jetzt noch nicht bekannt geworden. Wollen Sie deshalb bitte so freundlich sein und die Auszeichnung nebst, Urkunde dem zustandigen Chefarzt Ubersenden, damit sie ihrem Sohn in entsprechender Form uberrecht werden kann.
Mit Ihnen wunsche ich ihrem Sohn recht baldige Genesung und verbleibe.
Ihr sehr ergebene"
I've tried using online translation tools, and get a rough version, but there are some words, which do not come up in the translation engines.
Any help would be appreciated.
If I can get a picture of the original letter, I'll post it.
Thanks.
Mark.
Comment