Originally posted by HPL2008
View Post
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
Originally posted by Frank Fourquet View PostWhat mean Aush. Betr. Ass. ?? = Aush...... Betrieb Assistent ????
and the others in russian? Many thanks!!!
НАЧ. ПЕРЕС. ЧАСТИ
Г. ТЕССИН
гв лт - Guard lieutenant
Г. ТЕССИН - city Tessin.
The handwriting appears to be "Прошла перерегистрацию ...", that is she has passed through reregistration on 25.07.1945 or 25.08.1945 (the month digit is not so well seen)
5.jpg
Comment
-
Wooow.... Thank you very much Einzel !!! A good job that has been very helpful. Amazing... Thank you!
Originally posted by Einzel View PostНАЧ. ПЕРЕС. ЧАСТИ. stands for Head [officer] of [geather &] transfer unit.
гв лт - Guard lieutenant
Г. ТЕССИН - city Tessin.
The handwriting appears to be "Прошла перерегистрацию ...", that is she has passed through reregistration on 25.07.1945 or 25.08.1945 (the month digit is not so well seen)
[ATTACH]4652814[/ATTACH]
Comment
-
Originally posted by pauke View PostDifficult, but the closing is "..dedicated in friendly remembrance..... friend Ludwig Schaefers" and I cannot read anything pertinent to the location or unit. Seems to be just a "don't forget me" note.
--Kevin
Comment
-
Originally posted by 42ème BCP View PostMany thanks !
So that's probably /Strassburg/ Els
"Weitbruch/Straßburg/Els." = "Weitbruch/Straßburg/Elsaß" [Weitbruch/Strasbourg/Alsace].
And in the second scan in post # 14983:
"WBK Hagenau/Els". = "Wehrbezirkskommando Hagenau/Elsaß" [Military Recruiting Subdistrict Headquarters Haguenau/Alsace]
Comment
-
# 14985
exactly, "Weitbruch / Straßburg / Els.(ass), Schneidereck 363 "
https://de.wikipedia.org/wiki/Weitbruch
Gerdan
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 26 users online. 0 members and 26 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment