Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Hello! Looking for some help with reading/translation of these texts. Thanks in advance for any help!

    Comment


      1) Selbst - in person

      2) W... Clebechek

      3) Spießbraten - roast from the spit
      Chef 1./112 Hauptmann Beeri(?)

      4) In Stellung 6.4. - in position 6.4.

      5) Panzerdivision am Fuka Pass

      6) Panzsterben(??) an den Thermopylen

      Gerdan

      Comment


        Originally posted by Gerdan View Post
        1) Selbst - in person

        2) W... Clebechek

        3) Spießbraten - roast from the spit
        Chef 1./112 Hauptmann Beeri(?)

        4) In Stellung 6.4. - in position 6.4.

        5) Panzerdivision am Fuka Pass

        6) Panzsterben(??) an den Thermopylen

        Gerdan
        Gerdan thank you very much!!!!

        Comment


          Help again
          Thanks
          Attached Files

          Comment



            Thanks
            Attached Files

            Comment



              Thanks
              Attached Files

              Comment


                # 1437
                Schönen Gruß aus Norwegen sedet Dir Dein- Willy - Best regards from Norway - Yours Willy

                # 1438
                Schönen Gruß aus Norwegen sendet Dir Dein Strolch Willy - Best regards from Norway....
                Yours thug Willy

                # 1439
                Weihnachten 1942 - Xmas 1942
                Uffz. Unteroffizier Herrchen(?) mit mir(?) grüßt(?)

                Gerdan

                Comment


                  THANKS GERDAN!!

                  Help again
                  Attached Files

                  Comment


                    # 1441

                    "Da haben wir gelegen an dem Pier" - On this pier here we have been in position (?)

                    Gerdan

                    Comment


                      Easy one:

                      Zum Andenken
                      An *uem(?) Waffen
                      Hans.

                      Januar 1944


                      What is the 4th word?
                      And what does the writer mean with this text?
                      Attached Files
                      I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                      Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                      My website: Gotrick.nl

                      Comment


                        "Zum Andenken an Euren Neffen Hans" - In rememberance to your nephew Hans"

                        Originally posted by Rick Admiraal View Post
                        Easy one:

                        Zum Andenken
                        An *uem(?) Waffen
                        Hans.

                        Januar 1944


                        What is the 4th word?
                        And what does the writer mean with this text?

                        Comment


                          Originally posted by Gran Sasso View Post
                          "Zum Andenken an Euren Neffen Hans" - In rememberance to your nephew Hans"
                          Ahhh now it makes sense!
                          Thanks
                          I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                          Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                          My website: Gotrick.nl

                          Comment


                            Hello,
                            Can anyone tell me what this says please? It ties in with the date he left the Technisches Btl at Rechlin and after this date there are no further postings.
                            Attached Files

                            Comment


                              # 1446

                              "10.8.43 Durch Flzg. (Flugzeug) - Unfall tödlich verunglückt" - KIA by aircraft accident.

                              Gerdan

                              Comment


                                Once again, thank you Gerdan.

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 179 users online. 0 members and 179 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X